Бракосочетание в дании

Содержание

Заключение брака в Дании с иностранным гражданином: порядок действий и необходимые документы

Бракосочетание в дании
Бракосочетание в дании

Порядок заключения брака в каждой стране имеет свои особенности. Чаще всего бывает так: жених и невеста, являясь гражданами одного государства, вступают в брак на территории родной страны.

Но и здесь есть альтернатива. Для вступления в брак можно выбрать любое государство, законы и требования которого устраивают сложившуюся пару. Другое дело, когда два человека являются гражданами разных стран.

Существенные отличия в законодательстве воздвигают на дороге к счастливой семейной жизни немало бюрократических препятствий. Выход есть и здесь – избрание третьего государства, где законы не такие суровые. Брак в Дании становится все более популярным мероприятием среди тех, кто мечтает жениться (выйти замуж) на просторах Европы.

Условия и порядок регистрации брака в Дании с иностранцем

Эта страна, где не нужно будет собирать для заключения брака целые кипы документов. Именно ее выбирают пары, столкнувшиеся с неразрешимыми проблемами.

Дания заслужила авторитет и добрую славу, касающуюся брачного законодательства. Молодоженов привлекают простые, легко выполнимые требования.

Часто брак в этой стране заключают россиянки с женихами из Германии, поскольку иначе девушкам придется получать визу невесты, а это не так просто. Определившись со страной регистрации брачного союза, нужно выбрать административную единицу, в которой он будет заключаться.

В Дании они называются коммунами. Здесь есть особенность. Датские коммуны, устроенные по принципу Магденбургского права, отличаются самостоятельностью в ведении дел, церемоний, процессов. Некоторые административные единицы даже предоставляют для церемонии собственных свидетелей.

Чтобы выбрать самый оптимальный вариант, будущим молодоженам стоит одновременно отправить обращение сразу в несколько городов.

[attention type=yellow]
Адреса коммун нетрудно отыскать в интернете. Обращаться туда можно по почте, либо по телефону. Отправляя заявку в коммуны, попросите указать все требования к молодоженам, назначить день свадьбы.
[/attention]

Брак в Дании можно заключить в течение трех дней. Именно такой период установлен для проживания в этой стране людям, намеренным пожениться.

Почему именно три дня? Датчане – практичные люди, устанавливая простые правила бракосочетания, они не забывают о выгоде для своей страны. За три дня пара обязательно потратит какую-то сумму денег на проживание. В связи с торжеством расходы могут оказаться довольно приличными.

Когда пара торопится, с помощью специальных агентств процедуру можно ускорить, сократив ее до одного дня. Для заключения брака нужно будет иметь необходимые документы. По указанной причине общение с коммунами лучше вести заблаговременно.

Для супруга-иностранца

Если будущий супруг является гражданином Германии, ему понадобится:

  1. паспорт;
  2. свидетельство о рождении;
  3. справка о семейном положении, прописке;
  4. вдовцы, разведенные предоставляют документы, которые подтверждают их статус.

Перечень документов, необходимых для заключения брака в Дании жительнице России:

  • заграничный паспорт с визой в Шенгенскую зону, срок действия которого не должен истечь раньше 6 месяцев с момента вступления в брак;
  • свидетельство о рождении;
  • справка о прописке;
  • справка о семейном положении (отсутствие зарегистрированного брака по месту жительства, о вдовстве, разводе).
  • квитанция об уплате пошлины на регистрацию брака (ее размер – 500 крон);
  • перевод всех документов с оригинала на немецкий, английский язык, заверенный апостилем.

Документ о подтверждении семейного положения должен быть не старше 4 месяцев.

Для гражданина Дании

Если в брак вступает датчанин, ему потребуются все тот же пакет документов, что и для любого европейца. Список необходимых бумаг перечислен выше.

Есть одна особенность – датчанину, желающему жениться на иностранке, нужно будет подтвердить свои финансовые возможности. Ему придется взять супругу на полное материальное обеспечение, пока она не сможет официально работать.

Роспись и церемония

Когда дата и время бракосочетания будут назначены, нужно приобрести билеты. Допустим, вы выбрали Копенгаген. Нужно прибыть в столицу Дании заранее.

За день до свадьбы, в первой половине дня собранные документы проверяются в ратуше. На саму процедуру бракосочетания отводится 3-4 минуты, поскольку желающих связать себя законными узами довольно много.

Церемония проводится на английском, немецком, либо датском языке. Это следует обговорить заранее. Молодоженам совсем не обязательно знать какой-либо из этих языков в совершенстве. Им нужно будет только своевременно назвать собственное полное имя, дать согласие (yes/ja) на брак.

Отсутствие свидетелей не должно страшить, выше мы уже говорили, что их предоставляет Дания. Сотрудницы брачного офиса оказывают и другие услуги – фотографируют новобрачных, снимают небольшое видео.

Свадебное торжество в Дании по сравнению с российским проходит просто, скромно, но романтично. Для невесты не требуется помпезных нарядов, можно обойтись даже шортами.

Церемония заканчивается торжественным вручением двух брачных сертификатов на пяти языках (датском, английском, немецком, французском, испанском).

Особенности датских брачных традиций

В эпоху викингов огромную роль в этих церемониях играла помолвка. Все было достаточно просто. Отец в своем доме должен был соединить руки молодых. После этого они считались помолвленными.

Затем в присутствии свидетелей молодые обменивались «подарками любви». Завершалась помолвка обедом согласия. Свидетели, выбранные от двух семей, сопровождали жениха к постели невесты, где и проходила брачная ночь.

И только наутро молодая пара имела право называться мужем и женой. Вплоть до начала XX века свадьба в Дании считалась делом общины. Застолье длилось не один день, оплачивали затраты на него гости. Современные свадьбы гораздо скромнее, они являются домашним торжеством для узкого круга приглашенных и уже не несут такой глубокой смысловой нагрузки.

Кстати, именно в Дании впервые были разрешены однополые браки. Произошло это в 1989 году. Теперь такие браки в Дании могут заключать не только граждане этого государства, но и иностранцы. И обряд венчания нетрадиционная пара может пройти здесь.

Какие могут возникнуть проблемы?

К замужеству или женитьбе в другой стране нужно отнестись со всей серьезностью. Документы следует представить в том виде, в каком их требует коммуна. Проблем в этом случае не возникает.

Нужно ли сдавать экзамен на знание датского языка?

Для заключения брака в этой стране таких требований не выдвигается.

Порядок получения шенгена и национальной визы для заключения брака

Правильность подготовки виз имеет значение. Стоит ли подавать документы на национальную визу Дании, если вы не собираетесь жить в этой стране?

Но ведь вам нужно каким-то образом оказаться в Европе. В последнее время в связи с большой загруженностью визы там оформляют долго. Чтобы не нервничать, запаситесь нужным документом заблаговременно.

Еще один пример. Допустим, после замужества вы собираетесь получить ВНЖ в Германии, имея литовский шенген. ваши действия могут быть восприняты как намеренный обман.

Гораздо лучше пойти иным путем – получить немецкую национальную визу (основание – состоявшийся датский брак). После этого можно просить вид на жительство.

Признание датского брака на родине

Брак, заключенный в Дании, нужно легализировать. Только в этом случае он будет признан во всех европейских государствах, СНГ, Австралии, КНР, Вьетнаме, Канаде, США. Для этого достаточно оригинал брачного сертификата подтвердить в МИД, МВД, Посольстве Дании. Но это не все. Потребуется и апостиль, чтобы заверить оригинал в МИД.

Чтобы заключить брак в Дании, не понадобится больших материальных затрат. От вас потребуется минимум документов, но к их оформлению нужно отнестись очень внимательно. Если вы все сделаете правильно, в Дании вашу пару ждет очень романтичная церемония, которая станет точкой отсчета новой, счастливой жизни.

Дорогие читатели, информация в статье могла устареть, воспользуйтесь бесплатной консультацией позвонив по телефонам: Москва +7 (499) 938-66-24, Санкт-Петербург +7 (812) 425-62-38, Регионы 8800-350-97-52

Источник: https://prozakon.guru/semejnoe-pravo/brak/v-danii.html

Брак в Дании – инструкция по заключению

Бракосочетание в дании
«Женись, несмотря ни на что. Если попадется хорошая жена, будешь исключением, а если плохая – станешь философом»Сократ

Порядок заключения брака в каждой стране имеет свои особенности.

Чаще всего бывает так: жених и невеста, являясь гражданами одного государства, вступают в брак на территории родной страны. Другие пары для вступления в брак могут выбрать любое государство, законы и требования которого устраивают сложившуюся пару.

Другое дело, когда два человека являются гражданами разных стран или постоянно проживают в каком-то другом иностранном государстве. Существенные отличия в законодательстве воздвигают на дороге к счастливой семейной жизни немало бюрократических препятствий.

Выход есть и здесь – избрание третьего государства, где законы не такие строгие.

Брак в Дании становится все более популярным мероприятием среди тех, кто мечтает жениться (выйти замуж) на просторах Европы. Первая причина, которая перевешивает чашу весов в пользу этой страны, – это минимум документов, которые нужно предоставить, чтобы ваш брак зарегистрировали.

Обязанность сделать это может взять на себя любая датская коммуна (административная единица в Королевстве). Более того, многие коммуны даже предоставляют своих свидетелей для совершения данного обряда.

С точки зрения законности, брак, заключенный в этой стране считается действительным, и никаких претензий со стороны властей ни в другой стране Европейского союза, ни у вас на родине возникнуть не должно.

При этом следует помнить, что никаких дополнительных действий предпринимать не нужно будет только тому супругу, который является гражданином, скажем, Германии. А вот если один из супругов является гражданином, например, России, тогда необходимо на выданное вам свидетельство о браке поставить апостиль.

[attention type=green]
Брак в Дании для граждан Германии признается законным без легализации согласно Немецко-Датскому Соглашению об аккредитации от 17 июня 1936 (RGBl. 1936 II, S. 213).
[/attention]

Для иностранцев (граждан стран, не состоящих в Евросоюзе) датское свидетельство о браке нуждается в легализации (согласно Гаагской конвенции Гаагская конвенция (1961) через апостиль. Нужно также знать о том, что брак в Дании не предусматривает моментальную смену фамилии одного из супругов. Сделать это можно будет уже после бракосочетания в стране проживания мужа или жены. Если же молодожёны не хотят омрачать бумажной волокитой свое безоблачное замужество, тогда каждый может остаться при своей фамилии.

Законодательство Датского королевства гласит, что молодожены перед вступлением в брак должны прожить в стране минимум 3 дня (в некоторых коммунах данное требование упразднено). Возможно, это вызвано, в том числе и экономическими соображениями. По прибытии в Данию необходимо зарегистрироваться в местной администрации.

После этого уже можно спокойно отправляться «под венец». К сожалению, не всем желающим связать себя узами официального брака известны все вышеперечисленные и другие специфические особенности процедуры.

Некоторые неверные шаги вступающих в брак могут привести к лишним вопросам со стороны государственных органов, дополнительным разбирательствам и лишней бумажной волокитой.

[attention type=red]
Самым обидным в таком случае является тот факт, что этого всего можно было бы избежать, если клиенты были бы своевременно проконсультированы и знали бы особенности данной процедуры заранее. Об одной из таких историй нам хотелось бы рассказать читателям в данной статье.
[/attention]

В нашу адвокатскую канцелярию обратились молодые люди, назовём их – Андрей и Светлана, которые обладали гражданством России и постоянно проживали в Берлине.

Молодые люди познакомились, когда работали в одном отделе международной компании и, примерно через два месяца, начали встречаться.

Казавшийся сначала мимолётным, роман постепенно перешёл в серьёзные отношения, и Андрей со Светланой сняли небольшую, но очень уютную двухкомнатную квартиру и начали жить вместе.

[attention type=yellow]
Прожив в мире и согласии около трёх лет, они решили узаконить фактические семейные отношения, тем более, что мечтали о большой и счастливой семье с детьми. Посоветовавшись с друзьями из Германии и коллегами по работе, они решили пойти по наиболее простому пути. Итак, около трёх месяцев назад они зарегистрировали брак на территории Дании.
[/attention]

Казалось бы, всё шло очень гладко и ничего не должно было омрачить многочисленные радужные планы вновь официально образованной семьи, если бы не одно существенное «но».

Не зная всех особенностей процедуры, молодые люди после возвращения в Берлин со свидетельством о регистрации брака, выданным в Дании и апостилированным надлежащим образом, обратились в местный орган регистрации браков (Standesamt).

Они считали, что в их случае требовалось дополнительно признать легитимность их брачного союза на территории ФРГ, хотя на самом деле этого и не требовалось. Свидетельства о регистрации брака в Дании было более чем достаточно для продолжения жизни в Берлине уже в новом статусе.

Действия административного органа в данной ситуации были, в принципе, достаточно предсказуемыми. Standesamt расценил обращение молодых людей как волеизъявление внести запись о регистрации брака во внутренний реестр в Германии.

[attention type=green]
Как верно было замечено британским военным историком Сирил Норткот Паркинсоном «Бюрократия – это как рыбная ловля там, где рыба не водится». Так получилось и в истории с нашими будущими клиентами.
[/attention]

Местный германский Standesamt тщательно проанализировал имевшийся у них на руках пакет документов обратившихся в орган молодых людей и пришёл к заключению, что там не хватает одного существенного подтверждающего документа. Проблема заключалась в том, что Светлана ещё до переезда в Германию состояла в браке в России.

Тот брак не продолжился долго и был через год уже расторгнут. Так как супруги успели приобрести за это время дорогой автомобиль, по которому впоследствии возник спор, разводиться пришлось в суде. Бывшим супругам выдали решение суда, а затем и свидетельство о разводе. Так как решение суда никто из участвующих в процессе не оспорил, оно в определённый законом срок вступило в законную силу автоматически. Однако, местному административному органу в Германии «ни дать, ни взять» потребовался документ о том, что данное решение действительно вступило в законную силу. Проще говоря, ответственный орган хотел, доподлинно установить факт отсутствия повторного вступления в брак до расторжения первого зарегистрированного брака, проще говоря «двоежёнства».

В конец растерянные ребята пришли на консультацию в нашу адвокатскую канцелярию. Адвокат, специализирующийся на разрешении вопросов в рамках семейного права немедленно приступил к работе и проанализировал всю цепочку событий с юридической точки зрения.

[attention type=red]
Он разъяснил клиентам, что в их случае обращение в административный орган Германии согласно действующему законодательству не требовалось. К сожалению, факт данного обращения только лишь запутал чиновников и привёл к предъявлению неправомерных в данном случае требований.
[/attention]

После получения соответствующей доверенности от клиентов, адвокат приступил к работе и подготовил подробное обращение в Standesamt. В данном обращении со ссылками на соответствующие правовые акты он разъяснил возникшее недоразумение и его причины.

Он указал, что вступившие в брак партнёры были гражданами России, они заключили брак на территории страны Европейского союза, поэтому полученное ими свидетельство в подтверждении не нуждалось. Кроме того, адвокат приложил в данном обращению справку о том, что при регистрации брака в Дании молодые люди в другом зарегистрированном браке не состояли.

Наконец, адвокат указал на то, что заявление на внесение данного брака во внутренний реестр Германии не подавалось и данная административная процедура молодожёнам не требовалась. Составленное обращение с комплектом подтверждающих документов было направлено в Standesamt.

[attention type=yellow]
К нашей общей с клиентами радости вскоре был получен положительный ответ, что дело закрыто, никаких претензий или требований со стороны административных органов ФРГ больше нет. Мы пожелали молодым людям счастья и удачи во всех их начинаниях. Ведь, как совершенно правильно отметил Оноре де Бальзак «Семья всегда будет основой общества».
[/attention]

Семья для немцев всегда стояла на первом месте и, несмотря на снижение ценности семьи в современном обществе, в Германии все так же чтят семейные традиции, берегут семейные узы, и вообще ценят то, что называется семьей. Создание и построение крепких семей в Германии или в любой иной стране, мы оставляем на откуп нашим читателям, а во всём, что касается юридической стороны вопроса, приглашаем вас к профессиональным адвокатам нашей канцелярии.

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.

АДВОКАТСКАЯ КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕДСТАВЛЯЕТ ИНТЕРЕСЫ КЛИЕНТОВ НА ВСЕЙ ТЕРРИТОРИИ ГЕРМАНИИ

Источник: https://zen.yandex.ru/media/advokatgermany/brak-v-danii--instrukciia-po-zakliucheniiu-5d1c7fa487599000ac3f87e1

Регистрация брака в Дании

Бракосочетание в дании

Свадьба в Дании нынче очень и очень популярна — особенно среди тех, кто хочет выйти замуж или жениться в Европе, и притом не желает собирать горы документов.

Довольно часто возникает следующая проблема — женщина из России желает сочетаться браком с немцем, но этому мешают бюрократические сложности.

Если заключать брак в России, то потом возникают трудности с воссоединением семьи — а, как известно, чувства бывают стихийными, и ждать месяцами готов далеко не каждый. А для того, чтоб заключить брак в Германии, необходимо получить визу невесты.

В этом случае русская невеста перед посещением Германии является иностранкой, то есть перед приездом в Германию ей понадобится подтвердить свой уровень владения немецкого языка.

Порой эта задача выглядит невыполнимой — девушка должна уметь ответить на вопросы о ее личной жизни, семье и месте проживания, а также правильно писать и более или менее хорошо читать.

Если по каким-то причинам сделать это невозможно, многие мужчины предлагают своим избранницам следующий вариант развития событий — они женятся официально в Дании, где это можно провернуть буквально за три дня.

После этого осуществляется признание датского бракосочетания в Германии.

Специфика бракосочетания в Дании

Вступить в брачные отношения в Дании можно практически где угодно — любая коммуна предоставляет подобные услуги. Жених и невеста должны заплатить сбор — в размере пятисот датских крон. Перечень документов — минимальный, а именно:

  • паспорта;
  • бумаги, которые подтверждают, что ни жених, ни невеста не состоят в брачных отношениях;
  • сведения о месте проживания или о месте рождения.

Все бумаги должны быть на одном из следующих языков:

  • датский;
  • английский;
  • немецкий.

На документах необходимо проставить апостиль. Необходимо отметить, что документ о подтверждении отсутствия брачных отношений должен быть не старше четырех месяцев.

Что делать

Прежде всего, потребуется списаться с одной из коммун — можно написать письмо на английском языке, в котором следует уточнить, могут ли они зарегистрировать брак между гражданкой или гражданином России и гражданином другой страны. Обычно коммуна отвечает в течение недели — чаще всего в ответе содержится информация о возможной дате регистрации (через некоторое время после получения документов или даже в день получения документов).

Брак, который зарегистрирован в Дании, должен быть легализован — в таком случае он будет признан в любой европейской стране, а также в Канаде, США, КНР, СНГ, Австралии и Вьетнаме.

Легализация документа осуществляется при помощи трехстороннего заверения оригинала брачного сертификата. Подтвердить законность бракосочетания должно Министерство внутренних дел, Министерство иностранных дел, Посольство Дании.

[attention type=green]
Также необходим апостиль — это заверение оригинала, которое делается в Министерстве иностранных дел.
[/attention]

Так выглядит апостиль

Что примечательно — Дания одна из немногих стран, кто признает однополые браки, и регистрирует их не только для местного населения, но и для иностранных граждан. Также однополые пары имеют право венчаться.

В случае регистрации брака с датчанином или датчанкой, следует отметить, что порядок процедуры регистрации брака также прост — иностранцу или иностранке потребуется предоставить несколько документов, переведенных на английский язык и заверенных апостилем, а в остальном процедура регистрации происходит намного быстрее и проще чем в России и других странах.

Документы:

  • паспорт, в котором имеется активная шенгенская виза;
  • свидетельство о рождении;
  • заявление о семейном положении;
  • если человек в разводе или вдовствует, это следует подтвердить документами;
  • справка из ОВИР о регистрации.

Признание брака, который был заключен в Дании

Брачная иммиграция — вопрос для Европы животрепещущий, особенно в нынешних экономических, социальных и политических условиях.

Миграционные правила год от года только ужесточаются, а межкультурные пары разводятся гораздо чаще, чем семьи, в которых все члены принадлежат к одному подданству и национальности. Например, в Германии особое внимание уделяется степени владения немецким языком.

Правительство, подписывая очередное требование к языковой грамотности приезжих, выражает надежду, что владение разговорной речью поможет добиться согласия и мира в семье.

С другой стороны, языковое препятствие стало весьма сильным — выучить язык на должном уровне девушки из России не успевают, поэтому приходится выкручиваться. Брак в Дании с гражданином другой страны — дело распространенное, но властями не то чтобы одобряемое.

Тем более что существует и такая ошибка. Очень часто русские женщины, вступившие с гражданином другой страны в брак в Дании, считают, что теперь они могут на законных основаниях въезжать в страну своего будущего проживания.

Однако, это страшная ошибка.

Немецкие законы единогласно считают, что после заключения брака и завершения действия визы девушка должна отправляться домой, подавать запрос на воссоединение семьи, а затем получать национальную визу Германии.

Как получить апостиль на брачное свидетельство в Дании

Датский брачный сертификат будет иметь действие и в других странах, если на нем проставлен апостиль. Существует множество способов организации простановки апостилей, бывалые брачные агентства говорят о том, что стоимость получения апостиля составляет около пятисот долларов. Однако, на самом деле все выглядит немного иначе.

Например, в ратуше Копенгагена сотрудники сами напоминают иностранным гражданам о том, что неплохо быть иметь апостили на брачных сертификатах — чтоб они действовали на территории других стран.

Городская ратуша в Копенгагене

Те же сотрудники вежливо и обходительно объясняют, как это сделать на практике — не так уж и сложно. Необходимо отправиться в Министерство иностранных дел (около 15 минут пешком от городской ратуши).

[attention type=red]
В министерстве нужный кабинет находится по указателям — апостилирование ведется в одном кабинете.
[/attention]

Если по каким-то причинам по указателям найти не получилось, можно обратиться за помощью к любому сотруднику — они свободно говорят на английском, датском и зачастую немецком языке. Взяв талон на электронную очередь, очень скоро подойдет нужная очередь.

Апостилирование брачных сертификатов стоит 25 евро за один документ. Проставить апостиль можно только до обеда, но это весьма быстрая процедура.

После этого регистрация брака в Дании считается законченной.

Многие люди, которые едут заключать брак в Данию, беспокоятся о том, что у них нет свидетелей – на самом деле это не проблема, свидетелями могут выступить сами сотрудники ратуши.

Источник: https://VisaSam.ru/emigration/europe-emigration/brak-v-danii.html

Заключение брака с немцем в Дании

Бракосочетание в дании

Процесс заключения брака с гражданином Германии в Дании. Подготовка документов, подача, действия до и после свадьбы, а также личная история Ольги, прошедшей всю эту процедуру.

Одна из наших читательниц, Ольга, прислала статью о своём опыте миграции в Германию после брака с немцем в Дании. В рассказе также хорошо описан весь процесс, что может оказаться весьма полезным всем, кто интересуется данной темой, поэтому мы решили поместить эту историю в раздел общей информации о миграции.

Познакомилась я со своим будущим мужем по интернету. Это был не сайт знакомств, впечатление от которых у меня весьма специфичное, а обычный сайт для общения. Для ясности скажу, что мужчина — гражданин Германии, уехавший в начале 90-х с постсоветского пространства.

Первая наша встреча произошла в Москве после полуторалетнего общения в интернете и по телефону. Мы быстро поняли, что уже не сможем жить друг без друга и решили пожениться. Моему будущему мужу предстоял развод.

Это означало, что нам нужно будет ждать еще как минимум год, так как процедура развода в Германии очень долгая. Но во всем есть свои плюсы.

Этот год давал мне возможность начать изучать немецкий, поскольку понятно было, что переезжать придется мне в Германию, а не наоборот.

[attention type=yellow]
По поводу языка. Для начинающих мой совет: изучайте его как можно лучше на Родине. Даже если не начнете сразу изъясняться на немецком языке, это позволит в дальнейшем легче понимать материал, преподаваемый на интеграционных курсах.
[/attention]

Самый популярный сайт знакомств в Германии позволяет легко найти желающих создать долгосрочные отношения или просто приятно провести время. Бесплатная регистрация открывает доступ к миллионам анкет.

LOVESCOUT

Я нашла в своем городе партнёра института им. Гёте и записалась на курс немецкого для начинающих, целью которого был уровень А1.

В начале курса нам всем задали вопрос: «Какова Ваша цель – просто изучение языка или сдача экзамена на знание А1 для выезда в Германию?» Данный вопрос меня немного обескуражил, так как я вообще не понимала что это значит и была очень далека от вопросов миграции. Поскольку большинство ответило, что целью является выезд, нас усиленно готовили именно к успешной сдаче теста.

За время учебы на данном курсе я наслушалась много «страшилок» о том, как сложно получить визу невесты.

Меня интересовал вопрос заключения брака с гражданином Германии и после общения с сокурсницами на переменах, у меня возникло стойкое убеждение, что бюрократическая система Германии старается защититься от невест из России и всего постсоветского пространства.

Именно тогда в голове поселился план о регистрации брака в Дании. И причина тут одна: в Дании минимум бюрократических придирок к перечню необходимых для регистрации документов!

[attention type=green]
Ни для кого не секрет, что в Интернете есть всё, стоит только набрать заветные слова «брак в Дании» и можно найти массу предложений. Сын моего любимого мужчины нашел сайт берлинской компании. Цены озвучивать нет смысла, так как в каждом конкретном случае при индивидуальном подходе и личных запросах новобрачных, они варьируются от 300€ до 1500€.
[/attention]

ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ НА НЕМЕЦКИЙ

Переводим и заверяем нотариально с понимаем контекста и знанием немецких иммиграционных законов. Переводы полностью соответствуют требованиям посольства Германии. Работаем удалённо с клиентами в любой точке мира.

E-Mail

Телефон

perevod@tupa-germania.ru

Подробности, цены

Фирма брала на себя разработку маршрута с местом и временем подачи документов и местом проживания, готовила полностью пакет документов по сканам от меня и от будущего мужа для предварительной обработки их в Дании в месте регистрации. Наша задача была только не забыть их прихватить с собой в оригиналах! Единственный документ, который требовался заранее в оригинале – свидетельство о разводе с апостилем. Его я отсылала заранее почтой.

Получение шенгенской визы

Поскольку я никогда не была за границей, то просто обратилась в фирму, которая помогала оформлять шенгенские визы. Мне потребовалось приглашение от кого-либо из Германии, в нашем случае это была родственница будущего мужа. Поясню, почему так сложно.

Рассказы о том, что лучше не делать приглашения незамужней женщине от мужчины-одиночки, про возможность отказа при отсутствии недвижимости и прочие «страшилки» заставили подстраховаться. Необходимые документы с работы и подтверждение наличия N-ной суммы денег на счете для открытия визы у меня были. Поездка в посольство прошла, как по маслу.

К дате поездки мой муж уже обговорил все детали, и я знала дату, на которую была назначена наша свадьба.

[attention type=red]
По законам Дании для заключения брака пара должна прожить там 3 дня. Скорее всего, это имеет экономическую подоплеку. Приехав, новобрачные заплатят за проживание, оставят некоторую сумму в магазине или в ресторане и так далее. А если еще брать с собой свидетелей, то эти расходы увеличиваются.
[/attention]

В нашем случае фирма договаривалась о предоставлении коммуной (низшая административная единица в Дании) бесплатных свидетелей, что экономило наши средства. Не во всех коммунах так, иногда всё-таки приходится брать своих.

Зная о положенных трех днях, мы сохранили квитанцию об оплате дома, где проживали, но у нас ее никто в момент регистрации не спросил.

Среди услуг фирм по заключению брака в Дании есть возможность заключения брака за 1 день, но это стоит дороже. Если нет возможности самим добраться до места регистрации, то можно заказать трансфер.

Перечень документов для регистрации брака в Дании

Для гражданина Германии:

  • Паспорт.
  • Свидетельство о рождении.
  • Выписка из регистра с указанием семейного положения (Aufenthaltsbescheinigung).
  • В случае развода: решение суда с отметкой о вступлении в законную силу.

Для для граждан России и стран СНГ:

  • Паспорт и действующая шенгенская виза (загранпаспорт должен иметь дату окончания действия как минимум на полгода после даты регистрации брака).
  • Свидетельство о рождении с переводом (про апостиль на этот документ ничего не говорится, но я для подстраховки его поставила. Если свидетельство старого образца, то лучше сначала заказать повторное в ЗАГСе. При этом придется заплатить пошлину. А потом на обратной стороне нового красивого документа формата А4 проставить апостиль – так по крайней мере сделала я).
  • Справка-Форма №35 из ЗАГСа для граждан РФ (называется она «Извещение об отсутствии записи акта гражданского состояния». На нее апостиль проставлять не нужно! Она действует, если мне не изменяет память, 4 месяца. Будьте внимательны и берите ее, когда уже примерно будете знать дату регистрации). Слышала, что некоторые не могут получить такую справку в силу разных обстоятельств. Если ее по какой-то причине взять не получается, то можно пойти к нотариусу и дать “Клятвенное заверение о брачной правоспособности” (По-немецки это называется “Eidesstattliche Versicherung über Ehefähigkeit”).
  • Справка с места жительства с переводом (речь идет о “Справке об адресе” в ЖЭКе по месту жительства для городских жителей. Для сельских жителей эту справку можно взять как правило в сельсовете или в другом местном органе управления).
  • В случае развода: Свидетельство о разводе/Решение суда с апостилем и переводом
  • В случае смерти бывшего супруга/супруги: Свидетельство о смерти с апостилем и переводом
  • Заявление о семейном положении, заверенное нотариусом (для граждан Украины) с переводом
  • Справка о семейном положении из ЗАГСа с переводом (для граждан СНГ)

Признается ли в Германии датский брак?

По этому поводу у решивших пожениться в Дании не должно быть сомнений: свидетельство о заключении брака, выданное в Дании, признается в Германии без каких-либо исключений. Для гражданина Германии на свидетельстве о заключении брака апостиль проставлять не нужно!

А вот для Граждан России и стран СНГ ситуация прямо противоположная: апостиль просто обязателен! Только с ним может быть признан брак на Родине.

Этот самый апостиль дает право по приезду домой поставить штамп во внутреннем паспорте, что будет подтверждать признание брака на Родине.

Фамилию при заключении брака в Дании сразу не меняют. Если пара решит взять фамилию немецкой “половинки”, то это делается уже после регистрации по месту жительства супруга или супруги, гражданина (гражданки) Германии в Standesamt. Мы решили остаться каждый при своей фамилии, чтоб избежать лишних хлопот и денежных затрат по смене документов.

Получение национальной визы для воссоединения супругов

По приезду домой в декабре, я решила не торопиться, поскольку скоро были новогодние праздники. В новосибирское посольство на приём записываются по телефону в сервисном центре. Мне предложили ближайшую дату на конец января. Целый месяц для подготовки документов – это хорошо!

Во избежание недоразумений, обратилась в ту же фирму, что и при открытии шенгенской визы, оказывающую услуги по оформлению документов в посольство при воссоединении семьи. Там мне заполнили необходимый формуляр, в котором требовались мои данные и данные мужа. Он присылал мне скан своего Аусвайса и справку о месте проживания из Bürgerbüro , поскольку их нужно было приложить к формуляру .

Консульству вполне достаточно оказалось сканов документов, присланных мне по емэйлу. Кроме того, необходимо было наличие сертификата на знание немецкого, но этот документ был у меня уже с 2011 года. Именно поэтому я в самом начале рекомендовала начать изучать язык заранее, чтоб это не стало препятствием позже.

[attention type=yellow]
Если сказать, что я боялась поездки в Консульство, значит ничего не сказать. «Допрос» был очень похож на тот, что учинили Наталье (статья «История заключения брака в Германии»): и где познакомились, и сколько комнат в квартире мужа, и кто там проживает…
[/attention]

Поинтересовались и тем, почему мой сертификат был получен так рано, но ответ, что я не исключала возможности поездки в Германию с целью туризма и желание общаться во время поездки, устроил сотрудницу Консульства.

И даже задали, на мой взгляд, очень глупый вопрос «Почему я раньше не уехала к своему мужу, сразу после получения сертификата в 2011 году?» И это при том, что наш брак зарегистрирован был в ноябре 2012! А вот вопросов на проверку знаний немецкого, который проводят даже при наличии сертификата, бояться совсем не стоило.

Было не больше четырёх вопросов, среди которых были: «Как Вас зовут?» и «Есть ли у Вас домашние животные?». В консульстве не запросили ничего лишнего, кроме того, что было указано на их сайте. По окончании беседы предупредили, что ждать ответа придется от трёх до шести месяцев, и приглашение за ответом придет мне на электронную почту.

[attention type=green]
Все интересное началось позже, когда мой пакет документов, видимо, дошел до амта в Германии.
[/attention]

Мой муж получил письмо из Bürgerbüro, где его попросили принести кроме обычных документов еще и подтверждение о том, что наш брак признан в стране его супруги.

При этом совсем не пояснялось, какого типа должен был быть документ. Единственное, что пришло мне в голову, это штамп в моем внутреннем паспорте. И вот тут-то и началась моя беготня!

Нужно было перевести наше свидетельство о браке с апостилем, заверить перевод у нотариуса, который скрепил оригинал с переводом. И на основании этого «потолстевшего» свидетельства о браке поставить в паспортном столе штамп во внутренний паспорт. Я сделала все за два дня.

[attention type=red]
Потом сделала нотариально заверенную копию паспорта и отправила все, что требовалось с моей стороны, мужу экспресс-почтой UPS. Список запрашиваемых документов очень напоминал тот список, который необходим для получения «Визы невесты», за некоторым исключением. DHL отказалась принимать у меня оригиналы документов.
[/attention]

Отправка документов, удостоверяющих личность – а свидетельство о рождении приравнивается к таким документам – возвела мое письмо в ранг посылки и цена выросла соответственно.

Поэтому во избежание проволочек и с целью экономии средств оставьте оригиналы документов, которые могут понадобиться для рассмотрения вопроса о воссоединении семьи, своей половинке в Германии.

Время шло для меня незаметно, поскольку на дворе было горячая пора для любого бухгалтера, когда за сдачей годового отчета следует сразу квартальный. О своем любимом мужчине я этого сказать не могла, он каждый день интересовался, пришел ли ответ из консульства. Надо сказать, что сроки были выдержаны точно! Вот тут можно было вспомнить про немецкую пунктуальность.

Ну вот, оставалось только уволиться с работы, купить билет в один конец и отправить вещи почтой. Мне показался этот вариант более подходящим, поскольку вес багажа в самолете ограничен, а его превышение стоит немалых денег.

Пара советов перед отъездом

При отправке вещей почтой необходимо это сделать заблаговременно во избежание неприятных сюрпризов и нервотрепки.

Правила “Почты России” просто дикие в отношении международных посылок: их нельзя запаковывать заранее, поскольку вещи взвешиваются по группам и декларация составляется в присутствии работника почты; есть ограничение по количеству посылок в определенный период одному адресату и так далее.

Ещё я бы посоветовала уезжающим без снятия с места регистрации, при необходимости, оставить кому-либо из близких «Генеральную» нотариальную доверенность, чтобы была возможность решать вопросы от вашего лица, например, с коммунальными службами.

17-07-2014, Ольга С.

Источник: https://www.tupa-germania.ru/immigratsiya/brak-s-nemzem-v-danii.html

Заключение брака в Дании с иностранным гражданином: порядок действий и необходимые документы

Бракосочетание в дании
Бракосочетание в дании

Порядок заключения брака в каждой стране имеет свои особенности. Чаще всего бывает так: жених и невеста, являясь гражданами одного государства, вступают в брак на территории родной страны.

Но и здесь есть альтернатива. Для вступления в брак можно выбрать любое государство, законы и требования которого устраивают сложившуюся пару. Другое дело, когда два человека являются гражданами разных стран.

Существенные отличия в законодательстве воздвигают на дороге к счастливой семейной жизни немало бюрократических препятствий. Выход есть и здесь – избрание третьего государства, где законы не такие суровые. Брак в Дании становится все более популярным мероприятием среди тех, кто мечтает жениться (выйти замуж) на просторах Европы.

Условия и порядок регистрации брака в Дании с иностранцем

Эта страна, где не нужно будет собирать для заключения брака целые кипы документов. Именно ее выбирают пары, столкнувшиеся с неразрешимыми проблемами.

Дания заслужила авторитет и добрую славу, касающуюся брачного законодательства. Молодоженов привлекают простые, легко выполнимые требования.

Часто брак в этой стране заключают россиянки с женихами из Германии, поскольку иначе девушкам придется получать визу невесты, а это не так просто. Определившись со страной регистрации брачного союза, нужно выбрать административную единицу, в которой он будет заключаться.

В Дании они называются коммунами. Здесь есть особенность. Датские коммуны, устроенные по принципу Магденбургского права, отличаются самостоятельностью в ведении дел, церемоний, процессов. Некоторые административные единицы даже предоставляют для церемонии собственных свидетелей.

Чтобы выбрать самый оптимальный вариант, будущим молодоженам стоит одновременно отправить обращение сразу в несколько городов.

[attention type=yellow]
Адреса коммун нетрудно отыскать в интернете. Обращаться туда можно по почте, либо по телефону. Отправляя заявку в коммуны, попросите указать все требования к молодоженам, назначить день свадьбы.
[/attention]

Брак в Дании можно заключить в течение трех дней. Именно такой период установлен для проживания в этой стране людям, намеренным пожениться.

Почему именно три дня? Датчане – практичные люди, устанавливая простые правила бракосочетания, они не забывают о выгоде для своей страны. За три дня пара обязательно потратит какую-то сумму денег на проживание. В связи с торжеством расходы могут оказаться довольно приличными.

Когда пара торопится, с помощью специальных агентств процедуру можно ускорить, сократив ее до одного дня. Для заключения брака нужно будет иметь необходимые документы. По указанной причине общение с коммунами лучше вести заблаговременно.

Для супруга-иностранца

Если будущий супруг является гражданином Германии, ему понадобится:

  1. паспорт;
  2. свидетельство о рождении;
  3. справка о семейном положении, прописке;
  4. вдовцы, разведенные предоставляют документы, которые подтверждают их статус.

Перечень документов, необходимых для заключения брака в Дании жительнице России:

  • заграничный паспорт с визой в Шенгенскую зону, срок действия которого не должен истечь раньше 6 месяцев с момента вступления в брак;
  • свидетельство о рождении;
  • справка о прописке;
  • справка о семейном положении (отсутствие зарегистрированного брака по месту жительства, о вдовстве, разводе).
  • квитанция об уплате пошлины на регистрацию брака (ее размер – 500 крон);
  • перевод всех документов с оригинала на немецкий, английский язык, заверенный апостилем.

Документ о подтверждении семейного положения должен быть не старше 4 месяцев.

Для гражданина Дании

Если в брак вступает датчанин, ему потребуются все тот же пакет документов, что и для любого европейца. Список необходимых бумаг перечислен выше.

Есть одна особенность – датчанину, желающему жениться на иностранке, нужно будет подтвердить свои финансовые возможности. Ему придется взять супругу на полное материальное обеспечение, пока она не сможет официально работать.

Роспись и церемония

Когда дата и время бракосочетания будут назначены, нужно приобрести билеты. Допустим, вы выбрали Копенгаген. Нужно прибыть в столицу Дании заранее.

За день до свадьбы, в первой половине дня собранные документы проверяются в ратуше. На саму процедуру бракосочетания отводится 3-4 минуты, поскольку желающих связать себя законными узами довольно много.

Церемония проводится на английском, немецком, либо датском языке. Это следует обговорить заранее. Молодоженам совсем не обязательно знать какой-либо из этих языков в совершенстве. Им нужно будет только своевременно назвать собственное полное имя, дать согласие (yes/ja) на брак.

Отсутствие свидетелей не должно страшить, выше мы уже говорили, что их предоставляет Дания. Сотрудницы брачного офиса оказывают и другие услуги – фотографируют новобрачных, снимают небольшое видео.

Свадебное торжество в Дании по сравнению с российским проходит просто, скромно, но романтично. Для невесты не требуется помпезных нарядов, можно обойтись даже шортами.

Церемония заканчивается торжественным вручением двух брачных сертификатов на пяти языках (датском, английском, немецком, французском, испанском).

Особенности датских брачных традиций

В эпоху викингов огромную роль в этих церемониях играла помолвка. Все было достаточно просто. Отец в своем доме должен был соединить руки молодых. После этого они считались помолвленными.

Затем в присутствии свидетелей молодые обменивались «подарками любви». Завершалась помолвка обедом согласия. Свидетели, выбранные от двух семей, сопровождали жениха к постели невесты, где и проходила брачная ночь.

И только наутро молодая пара имела право называться мужем и женой. Вплоть до начала XX века свадьба в Дании считалась делом общины. Застолье длилось не один день, оплачивали затраты на него гости. Современные свадьбы гораздо скромнее, они являются домашним торжеством для узкого круга приглашенных и уже не несут такой глубокой смысловой нагрузки.

Кстати, именно в Дании впервые были разрешены однополые браки. Произошло это в 1989 году. Теперь такие браки в Дании могут заключать не только граждане этого государства, но и иностранцы. И обряд венчания нетрадиционная пара может пройти здесь.

Какие могут возникнуть проблемы?

К замужеству или женитьбе в другой стране нужно отнестись со всей серьезностью. Документы следует представить в том виде, в каком их требует коммуна. Проблем в этом случае не возникает.

Нужно ли сдавать экзамен на знание датского языка?

Для заключения брака в этой стране таких требований не выдвигается.

Порядок получения шенгена и национальной визы для заключения брака

Правильность подготовки виз имеет значение. Стоит ли подавать документы на национальную визу Дании, если вы не собираетесь жить в этой стране?

Но ведь вам нужно каким-то образом оказаться в Европе. В последнее время в связи с большой загруженностью визы там оформляют долго. Чтобы не нервничать, запаситесь нужным документом заблаговременно.

Еще один пример. Допустим, после замужества вы собираетесь получить ВНЖ в Германии, имея литовский шенген. ваши действия могут быть восприняты как намеренный обман.

Гораздо лучше пойти иным путем – получить немецкую национальную визу (основание – состоявшийся датский брак). После этого можно просить вид на жительство.

Признание датского брака на родине

Брак, заключенный в Дании, нужно легализировать. Только в этом случае он будет признан во всех европейских государствах, СНГ, Австралии, КНР, Вьетнаме, Канаде, США. Для этого достаточно оригинал брачного сертификата подтвердить в МИД, МВД, Посольстве Дании. Но это не все. Потребуется и апостиль, чтобы заверить оригинал в МИД.

Чтобы заключить брак в Дании, не понадобится больших материальных затрат. От вас потребуется минимум документов, но к их оформлению нужно отнестись очень внимательно. Если вы все сделаете правильно, в Дании вашу пару ждет очень романтичная церемония, которая станет точкой отсчета новой, счастливой жизни.

Дорогие читатели, информация в статье могла устареть, воспользуйтесь бесплатной консультацией позвонив по телефонам: Москва +7 (499) 938-66-24, Санкт-Петербург +7 (812) 425-62-38, Регионы 8800-350-97-52

Источник: https://prozakon.guru/semejnoe-pravo/brak/v-danii.html

Брак в Дании – инструкция по заключению

Бракосочетание в дании
«Женись, несмотря ни на что. Если попадется хорошая жена, будешь исключением, а если плохая – станешь философом»Сократ

Порядок заключения брака в каждой стране имеет свои особенности.

Чаще всего бывает так: жених и невеста, являясь гражданами одного государства, вступают в брак на территории родной страны. Другие пары для вступления в брак могут выбрать любое государство, законы и требования которого устраивают сложившуюся пару.

Другое дело, когда два человека являются гражданами разных стран или постоянно проживают в каком-то другом иностранном государстве. Существенные отличия в законодательстве воздвигают на дороге к счастливой семейной жизни немало бюрократических препятствий.

Выход есть и здесь – избрание третьего государства, где законы не такие строгие.

Брак в Дании становится все более популярным мероприятием среди тех, кто мечтает жениться (выйти замуж) на просторах Европы. Первая причина, которая перевешивает чашу весов в пользу этой страны, – это минимум документов, которые нужно предоставить, чтобы ваш брак зарегистрировали.

Обязанность сделать это может взять на себя любая датская коммуна (административная единица в Королевстве). Более того, многие коммуны даже предоставляют своих свидетелей для совершения данного обряда.

С точки зрения законности, брак, заключенный в этой стране считается действительным, и никаких претензий со стороны властей ни в другой стране Европейского союза, ни у вас на родине возникнуть не должно.

При этом следует помнить, что никаких дополнительных действий предпринимать не нужно будет только тому супругу, который является гражданином, скажем, Германии. А вот если один из супругов является гражданином, например, России, тогда необходимо на выданное вам свидетельство о браке поставить апостиль.

[attention type=green]
Брак в Дании для граждан Германии признается законным без легализации согласно Немецко-Датскому Соглашению об аккредитации от 17 июня 1936 (RGBl. 1936 II, S. 213).
[/attention]

Для иностранцев (граждан стран, не состоящих в Евросоюзе) датское свидетельство о браке нуждается в легализации (согласно Гаагской конвенции Гаагская конвенция (1961) через апостиль. Нужно также знать о том, что брак в Дании не предусматривает моментальную смену фамилии одного из супругов. Сделать это можно будет уже после бракосочетания в стране проживания мужа или жены. Если же молодожёны не хотят омрачать бумажной волокитой свое безоблачное замужество, тогда каждый может остаться при своей фамилии.

Законодательство Датского королевства гласит, что молодожены перед вступлением в брак должны прожить в стране минимум 3 дня (в некоторых коммунах данное требование упразднено). Возможно, это вызвано, в том числе и экономическими соображениями. По прибытии в Данию необходимо зарегистрироваться в местной администрации.

После этого уже можно спокойно отправляться «под венец». К сожалению, не всем желающим связать себя узами официального брака известны все вышеперечисленные и другие специфические особенности процедуры.

Некоторые неверные шаги вступающих в брак могут привести к лишним вопросам со стороны государственных органов, дополнительным разбирательствам и лишней бумажной волокитой.

[attention type=red]
Самым обидным в таком случае является тот факт, что этого всего можно было бы избежать, если клиенты были бы своевременно проконсультированы и знали бы особенности данной процедуры заранее. Об одной из таких историй нам хотелось бы рассказать читателям в данной статье.
[/attention]

В нашу адвокатскую канцелярию обратились молодые люди, назовём их – Андрей и Светлана, которые обладали гражданством России и постоянно проживали в Берлине.

Молодые люди познакомились, когда работали в одном отделе международной компании и, примерно через два месяца, начали встречаться.

Казавшийся сначала мимолётным, роман постепенно перешёл в серьёзные отношения, и Андрей со Светланой сняли небольшую, но очень уютную двухкомнатную квартиру и начали жить вместе.

[attention type=yellow]
Прожив в мире и согласии около трёх лет, они решили узаконить фактические семейные отношения, тем более, что мечтали о большой и счастливой семье с детьми. Посоветовавшись с друзьями из Германии и коллегами по работе, они решили пойти по наиболее простому пути. Итак, около трёх месяцев назад они зарегистрировали брак на территории Дании.
[/attention]

Казалось бы, всё шло очень гладко и ничего не должно было омрачить многочисленные радужные планы вновь официально образованной семьи, если бы не одно существенное «но».

Не зная всех особенностей процедуры, молодые люди после возвращения в Берлин со свидетельством о регистрации брака, выданным в Дании и апостилированным надлежащим образом, обратились в местный орган регистрации браков (Standesamt).

Они считали, что в их случае требовалось дополнительно признать легитимность их брачного союза на территории ФРГ, хотя на самом деле этого и не требовалось. Свидетельства о регистрации брака в Дании было более чем достаточно для продолжения жизни в Берлине уже в новом статусе.

Действия административного органа в данной ситуации были, в принципе, достаточно предсказуемыми. Standesamt расценил обращение молодых людей как волеизъявление внести запись о регистрации брака во внутренний реестр в Германии.

[attention type=green]
Как верно было замечено британским военным историком Сирил Норткот Паркинсоном «Бюрократия – это как рыбная ловля там, где рыба не водится». Так получилось и в истории с нашими будущими клиентами.
[/attention]

Местный германский Standesamt тщательно проанализировал имевшийся у них на руках пакет документов обратившихся в орган молодых людей и пришёл к заключению, что там не хватает одного существенного подтверждающего документа. Проблема заключалась в том, что Светлана ещё до переезда в Германию состояла в браке в России.

Тот брак не продолжился долго и был через год уже расторгнут. Так как супруги успели приобрести за это время дорогой автомобиль, по которому впоследствии возник спор, разводиться пришлось в суде. Бывшим супругам выдали решение суда, а затем и свидетельство о разводе. Так как решение суда никто из участвующих в процессе не оспорил, оно в определённый законом срок вступило в законную силу автоматически. Однако, местному административному органу в Германии «ни дать, ни взять» потребовался документ о том, что данное решение действительно вступило в законную силу. Проще говоря, ответственный орган хотел, доподлинно установить факт отсутствия повторного вступления в брак до расторжения первого зарегистрированного брака, проще говоря «двоежёнства».

В конец растерянные ребята пришли на консультацию в нашу адвокатскую канцелярию. Адвокат, специализирующийся на разрешении вопросов в рамках семейного права немедленно приступил к работе и проанализировал всю цепочку событий с юридической точки зрения.

[attention type=red]
Он разъяснил клиентам, что в их случае обращение в административный орган Германии согласно действующему законодательству не требовалось. К сожалению, факт данного обращения только лишь запутал чиновников и привёл к предъявлению неправомерных в данном случае требований.
[/attention]

После получения соответствующей доверенности от клиентов, адвокат приступил к работе и подготовил подробное обращение в Standesamt. В данном обращении со ссылками на соответствующие правовые акты он разъяснил возникшее недоразумение и его причины.

Он указал, что вступившие в брак партнёры были гражданами России, они заключили брак на территории страны Европейского союза, поэтому полученное ими свидетельство в подтверждении не нуждалось. Кроме того, адвокат приложил в данном обращению справку о том, что при регистрации брака в Дании молодые люди в другом зарегистрированном браке не состояли.

Наконец, адвокат указал на то, что заявление на внесение данного брака во внутренний реестр Германии не подавалось и данная административная процедура молодожёнам не требовалась. Составленное обращение с комплектом подтверждающих документов было направлено в Standesamt.

[attention type=yellow]
К нашей общей с клиентами радости вскоре был получен положительный ответ, что дело закрыто, никаких претензий или требований со стороны административных органов ФРГ больше нет. Мы пожелали молодым людям счастья и удачи во всех их начинаниях. Ведь, как совершенно правильно отметил Оноре де Бальзак «Семья всегда будет основой общества».
[/attention]

Семья для немцев всегда стояла на первом месте и, несмотря на снижение ценности семьи в современном обществе, в Германии все так же чтят семейные традиции, берегут семейные узы, и вообще ценят то, что называется семьей. Создание и построение крепких семей в Германии или в любой иной стране, мы оставляем на откуп нашим читателям, а во всём, что касается юридической стороны вопроса, приглашаем вас к профессиональным адвокатам нашей канцелярии.

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.

АДВОКАТСКАЯ КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕДСТАВЛЯЕТ ИНТЕРЕСЫ КЛИЕНТОВ НА ВСЕЙ ТЕРРИТОРИИ ГЕРМАНИИ

Источник: https://zen.yandex.ru/media/advokatgermany/brak-v-danii--instrukciia-po-zakliucheniiu-5d1c7fa487599000ac3f87e1

Регистрация брака в Дании

Бракосочетание в дании

Свадьба в Дании нынче очень и очень популярна — особенно среди тех, кто хочет выйти замуж или жениться в Европе, и притом не желает собирать горы документов.

Довольно часто возникает следующая проблема — женщина из России желает сочетаться браком с немцем, но этому мешают бюрократические сложности.

Если заключать брак в России, то потом возникают трудности с воссоединением семьи — а, как известно, чувства бывают стихийными, и ждать месяцами готов далеко не каждый. А для того, чтоб заключить брак в Германии, необходимо получить визу невесты.

В этом случае русская невеста перед посещением Германии является иностранкой, то есть перед приездом в Германию ей понадобится подтвердить свой уровень владения немецкого языка.

Порой эта задача выглядит невыполнимой — девушка должна уметь ответить на вопросы о ее личной жизни, семье и месте проживания, а также правильно писать и более или менее хорошо читать.

Если по каким-то причинам сделать это невозможно, многие мужчины предлагают своим избранницам следующий вариант развития событий — они женятся официально в Дании, где это можно провернуть буквально за три дня.

После этого осуществляется признание датского бракосочетания в Германии.

Специфика бракосочетания в Дании

Вступить в брачные отношения в Дании можно практически где угодно — любая коммуна предоставляет подобные услуги. Жених и невеста должны заплатить сбор — в размере пятисот датских крон. Перечень документов — минимальный, а именно:

  • паспорта;
  • бумаги, которые подтверждают, что ни жених, ни невеста не состоят в брачных отношениях;
  • сведения о месте проживания или о месте рождения.

Все бумаги должны быть на одном из следующих языков:

  • датский;
  • английский;
  • немецкий.

На документах необходимо проставить апостиль. Необходимо отметить, что документ о подтверждении отсутствия брачных отношений должен быть не старше четырех месяцев.

Что делать

Прежде всего, потребуется списаться с одной из коммун — можно написать письмо на английском языке, в котором следует уточнить, могут ли они зарегистрировать брак между гражданкой или гражданином России и гражданином другой страны. Обычно коммуна отвечает в течение недели — чаще всего в ответе содержится информация о возможной дате регистрации (через некоторое время после получения документов или даже в день получения документов).

Брак, который зарегистрирован в Дании, должен быть легализован — в таком случае он будет признан в любой европейской стране, а также в Канаде, США, КНР, СНГ, Австралии и Вьетнаме.

Легализация документа осуществляется при помощи трехстороннего заверения оригинала брачного сертификата. Подтвердить законность бракосочетания должно Министерство внутренних дел, Министерство иностранных дел, Посольство Дании.

[attention type=green]
Также необходим апостиль — это заверение оригинала, которое делается в Министерстве иностранных дел.
[/attention]

Так выглядит апостиль

Что примечательно — Дания одна из немногих стран, кто признает однополые браки, и регистрирует их не только для местного населения, но и для иностранных граждан. Также однополые пары имеют право венчаться.

В случае регистрации брака с датчанином или датчанкой, следует отметить, что порядок процедуры регистрации брака также прост — иностранцу или иностранке потребуется предоставить несколько документов, переведенных на английский язык и заверенных апостилем, а в остальном процедура регистрации происходит намного быстрее и проще чем в России и других странах.

Документы:

  • паспорт, в котором имеется активная шенгенская виза;
  • свидетельство о рождении;
  • заявление о семейном положении;
  • если человек в разводе или вдовствует, это следует подтвердить документами;
  • справка из ОВИР о регистрации.

Признание брака, который был заключен в Дании

Брачная иммиграция — вопрос для Европы животрепещущий, особенно в нынешних экономических, социальных и политических условиях.

Миграционные правила год от года только ужесточаются, а межкультурные пары разводятся гораздо чаще, чем семьи, в которых все члены принадлежат к одному подданству и национальности. Например, в Германии особое внимание уделяется степени владения немецким языком.

Правительство, подписывая очередное требование к языковой грамотности приезжих, выражает надежду, что владение разговорной речью поможет добиться согласия и мира в семье.

С другой стороны, языковое препятствие стало весьма сильным — выучить язык на должном уровне девушки из России не успевают, поэтому приходится выкручиваться. Брак в Дании с гражданином другой страны — дело распространенное, но властями не то чтобы одобряемое.

Тем более что существует и такая ошибка. Очень часто русские женщины, вступившие с гражданином другой страны в брак в Дании, считают, что теперь они могут на законных основаниях въезжать в страну своего будущего проживания.

Однако, это страшная ошибка.

Немецкие законы единогласно считают, что после заключения брака и завершения действия визы девушка должна отправляться домой, подавать запрос на воссоединение семьи, а затем получать национальную визу Германии.

Как получить апостиль на брачное свидетельство в Дании

Датский брачный сертификат будет иметь действие и в других странах, если на нем проставлен апостиль. Существует множество способов организации простановки апостилей, бывалые брачные агентства говорят о том, что стоимость получения апостиля составляет около пятисот долларов. Однако, на самом деле все выглядит немного иначе.

Например, в ратуше Копенгагена сотрудники сами напоминают иностранным гражданам о том, что неплохо быть иметь апостили на брачных сертификатах — чтоб они действовали на территории других стран.

Городская ратуша в Копенгагене

Те же сотрудники вежливо и обходительно объясняют, как это сделать на практике — не так уж и сложно. Необходимо отправиться в Министерство иностранных дел (около 15 минут пешком от городской ратуши).

[attention type=red]
В министерстве нужный кабинет находится по указателям — апостилирование ведется в одном кабинете.
[/attention]

Если по каким-то причинам по указателям найти не получилось, можно обратиться за помощью к любому сотруднику — они свободно говорят на английском, датском и зачастую немецком языке. Взяв талон на электронную очередь, очень скоро подойдет нужная очередь.

Апостилирование брачных сертификатов стоит 25 евро за один документ. Проставить апостиль можно только до обеда, но это весьма быстрая процедура.

После этого регистрация брака в Дании считается законченной.

Многие люди, которые едут заключать брак в Данию, беспокоятся о том, что у них нет свидетелей – на самом деле это не проблема, свидетелями могут выступить сами сотрудники ратуши.

Источник: https://VisaSam.ru/emigration/europe-emigration/brak-v-danii.html

Заключение брака с немцем в Дании

Бракосочетание в дании

Процесс заключения брака с гражданином Германии в Дании. Подготовка документов, подача, действия до и после свадьбы, а также личная история Ольги, прошедшей всю эту процедуру.

Одна из наших читательниц, Ольга, прислала статью о своём опыте миграции в Германию после брака с немцем в Дании. В рассказе также хорошо описан весь процесс, что может оказаться весьма полезным всем, кто интересуется данной темой, поэтому мы решили поместить эту историю в раздел общей информации о миграции.

Познакомилась я со своим будущим мужем по интернету. Это был не сайт знакомств, впечатление от которых у меня весьма специфичное, а обычный сайт для общения. Для ясности скажу, что мужчина — гражданин Германии, уехавший в начале 90-х с постсоветского пространства.

Первая наша встреча произошла в Москве после полуторалетнего общения в интернете и по телефону. Мы быстро поняли, что уже не сможем жить друг без друга и решили пожениться. Моему будущему мужу предстоял развод.

Это означало, что нам нужно будет ждать еще как минимум год, так как процедура развода в Германии очень долгая. Но во всем есть свои плюсы.

Этот год давал мне возможность начать изучать немецкий, поскольку понятно было, что переезжать придется мне в Германию, а не наоборот.

[attention type=yellow]
По поводу языка. Для начинающих мой совет: изучайте его как можно лучше на Родине. Даже если не начнете сразу изъясняться на немецком языке, это позволит в дальнейшем легче понимать материал, преподаваемый на интеграционных курсах.
[/attention]

Самый популярный сайт знакомств в Германии позволяет легко найти желающих создать долгосрочные отношения или просто приятно провести время. Бесплатная регистрация открывает доступ к миллионам анкет.

LOVESCOUT

Я нашла в своем городе партнёра института им. Гёте и записалась на курс немецкого для начинающих, целью которого был уровень А1.

В начале курса нам всем задали вопрос: «Какова Ваша цель – просто изучение языка или сдача экзамена на знание А1 для выезда в Германию?» Данный вопрос меня немного обескуражил, так как я вообще не понимала что это значит и была очень далека от вопросов миграции. Поскольку большинство ответило, что целью является выезд, нас усиленно готовили именно к успешной сдаче теста.

За время учебы на данном курсе я наслушалась много «страшилок» о том, как сложно получить визу невесты.

Меня интересовал вопрос заключения брака с гражданином Германии и после общения с сокурсницами на переменах, у меня возникло стойкое убеждение, что бюрократическая система Германии старается защититься от невест из России и всего постсоветского пространства.

Именно тогда в голове поселился план о регистрации брака в Дании. И причина тут одна: в Дании минимум бюрократических придирок к перечню необходимых для регистрации документов!

[attention type=green]
Ни для кого не секрет, что в Интернете есть всё, стоит только набрать заветные слова «брак в Дании» и можно найти массу предложений. Сын моего любимого мужчины нашел сайт берлинской компании. Цены озвучивать нет смысла, так как в каждом конкретном случае при индивидуальном подходе и личных запросах новобрачных, они варьируются от 300€ до 1500€.
[/attention]

ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ НА НЕМЕЦКИЙ

Переводим и заверяем нотариально с понимаем контекста и знанием немецких иммиграционных законов. Переводы полностью соответствуют требованиям посольства Германии. Работаем удалённо с клиентами в любой точке мира.

E-Mail

Телефон

perevod@tupa-germania.ru

Подробности, цены

Фирма брала на себя разработку маршрута с местом и временем подачи документов и местом проживания, готовила полностью пакет документов по сканам от меня и от будущего мужа для предварительной обработки их в Дании в месте регистрации. Наша задача была только не забыть их прихватить с собой в оригиналах! Единственный документ, который требовался заранее в оригинале – свидетельство о разводе с апостилем. Его я отсылала заранее почтой.

Получение шенгенской визы

Поскольку я никогда не была за границей, то просто обратилась в фирму, которая помогала оформлять шенгенские визы. Мне потребовалось приглашение от кого-либо из Германии, в нашем случае это была родственница будущего мужа. Поясню, почему так сложно.

Рассказы о том, что лучше не делать приглашения незамужней женщине от мужчины-одиночки, про возможность отказа при отсутствии недвижимости и прочие «страшилки» заставили подстраховаться. Необходимые документы с работы и подтверждение наличия N-ной суммы денег на счете для открытия визы у меня были. Поездка в посольство прошла, как по маслу.

К дате поездки мой муж уже обговорил все детали, и я знала дату, на которую была назначена наша свадьба.

[attention type=red]
По законам Дании для заключения брака пара должна прожить там 3 дня. Скорее всего, это имеет экономическую подоплеку. Приехав, новобрачные заплатят за проживание, оставят некоторую сумму в магазине или в ресторане и так далее. А если еще брать с собой свидетелей, то эти расходы увеличиваются.
[/attention]

В нашем случае фирма договаривалась о предоставлении коммуной (низшая административная единица в Дании) бесплатных свидетелей, что экономило наши средства. Не во всех коммунах так, иногда всё-таки приходится брать своих.

Зная о положенных трех днях, мы сохранили квитанцию об оплате дома, где проживали, но у нас ее никто в момент регистрации не спросил.

Среди услуг фирм по заключению брака в Дании есть возможность заключения брака за 1 день, но это стоит дороже. Если нет возможности самим добраться до места регистрации, то можно заказать трансфер.

Перечень документов для регистрации брака в Дании

Для гражданина Германии:

  • Паспорт.
  • Свидетельство о рождении.
  • Выписка из регистра с указанием семейного положения (Aufenthaltsbescheinigung).
  • В случае развода: решение суда с отметкой о вступлении в законную силу.

Для для граждан России и стран СНГ:

  • Паспорт и действующая шенгенская виза (загранпаспорт должен иметь дату окончания действия как минимум на полгода после даты регистрации брака).
  • Свидетельство о рождении с переводом (про апостиль на этот документ ничего не говорится, но я для подстраховки его поставила. Если свидетельство старого образца, то лучше сначала заказать повторное в ЗАГСе. При этом придется заплатить пошлину. А потом на обратной стороне нового красивого документа формата А4 проставить апостиль – так по крайней мере сделала я).
  • Справка-Форма №35 из ЗАГСа для граждан РФ (называется она «Извещение об отсутствии записи акта гражданского состояния». На нее апостиль проставлять не нужно! Она действует, если мне не изменяет память, 4 месяца. Будьте внимательны и берите ее, когда уже примерно будете знать дату регистрации). Слышала, что некоторые не могут получить такую справку в силу разных обстоятельств. Если ее по какой-то причине взять не получается, то можно пойти к нотариусу и дать “Клятвенное заверение о брачной правоспособности” (По-немецки это называется “Eidesstattliche Versicherung über Ehefähigkeit”).
  • Справка с места жительства с переводом (речь идет о “Справке об адресе” в ЖЭКе по месту жительства для городских жителей. Для сельских жителей эту справку можно взять как правило в сельсовете или в другом местном органе управления).
  • В случае развода: Свидетельство о разводе/Решение суда с апостилем и переводом
  • В случае смерти бывшего супруга/супруги: Свидетельство о смерти с апостилем и переводом
  • Заявление о семейном положении, заверенное нотариусом (для граждан Украины) с переводом
  • Справка о семейном положении из ЗАГСа с переводом (для граждан СНГ)

Признается ли в Германии датский брак?

По этому поводу у решивших пожениться в Дании не должно быть сомнений: свидетельство о заключении брака, выданное в Дании, признается в Германии без каких-либо исключений. Для гражданина Германии на свидетельстве о заключении брака апостиль проставлять не нужно!

А вот для Граждан России и стран СНГ ситуация прямо противоположная: апостиль просто обязателен! Только с ним может быть признан брак на Родине.

Этот самый апостиль дает право по приезду домой поставить штамп во внутреннем паспорте, что будет подтверждать признание брака на Родине.

Фамилию при заключении брака в Дании сразу не меняют. Если пара решит взять фамилию немецкой “половинки”, то это делается уже после регистрации по месту жительства супруга или супруги, гражданина (гражданки) Германии в Standesamt. Мы решили остаться каждый при своей фамилии, чтоб избежать лишних хлопот и денежных затрат по смене документов.

Получение национальной визы для воссоединения супругов

По приезду домой в декабре, я решила не торопиться, поскольку скоро были новогодние праздники. В новосибирское посольство на приём записываются по телефону в сервисном центре. Мне предложили ближайшую дату на конец января. Целый месяц для подготовки документов – это хорошо!

Во избежание недоразумений, обратилась в ту же фирму, что и при открытии шенгенской визы, оказывающую услуги по оформлению документов в посольство при воссоединении семьи. Там мне заполнили необходимый формуляр, в котором требовались мои данные и данные мужа. Он присылал мне скан своего Аусвайса и справку о месте проживания из Bürgerbüro , поскольку их нужно было приложить к формуляру .

Консульству вполне достаточно оказалось сканов документов, присланных мне по емэйлу. Кроме того, необходимо было наличие сертификата на знание немецкого, но этот документ был у меня уже с 2011 года. Именно поэтому я в самом начале рекомендовала начать изучать язык заранее, чтоб это не стало препятствием позже.

[attention type=yellow]
Если сказать, что я боялась поездки в Консульство, значит ничего не сказать. «Допрос» был очень похож на тот, что учинили Наталье (статья «История заключения брака в Германии»): и где познакомились, и сколько комнат в квартире мужа, и кто там проживает…
[/attention]

Поинтересовались и тем, почему мой сертификат был получен так рано, но ответ, что я не исключала возможности поездки в Германию с целью туризма и желание общаться во время поездки, устроил сотрудницу Консульства.

И даже задали, на мой взгляд, очень глупый вопрос «Почему я раньше не уехала к своему мужу, сразу после получения сертификата в 2011 году?» И это при том, что наш брак зарегистрирован был в ноябре 2012! А вот вопросов на проверку знаний немецкого, который проводят даже при наличии сертификата, бояться совсем не стоило.

Было не больше четырёх вопросов, среди которых были: «Как Вас зовут?» и «Есть ли у Вас домашние животные?». В консульстве не запросили ничего лишнего, кроме того, что было указано на их сайте. По окончании беседы предупредили, что ждать ответа придется от трёх до шести месяцев, и приглашение за ответом придет мне на электронную почту.

[attention type=green]
Все интересное началось позже, когда мой пакет документов, видимо, дошел до амта в Германии.
[/attention]

Мой муж получил письмо из Bürgerbüro, где его попросили принести кроме обычных документов еще и подтверждение о том, что наш брак признан в стране его супруги.

При этом совсем не пояснялось, какого типа должен был быть документ. Единственное, что пришло мне в голову, это штамп в моем внутреннем паспорте. И вот тут-то и началась моя беготня!

Нужно было перевести наше свидетельство о браке с апостилем, заверить перевод у нотариуса, который скрепил оригинал с переводом. И на основании этого «потолстевшего» свидетельства о браке поставить в паспортном столе штамп во внутренний паспорт. Я сделала все за два дня.

[attention type=red]
Потом сделала нотариально заверенную копию паспорта и отправила все, что требовалось с моей стороны, мужу экспресс-почтой UPS. Список запрашиваемых документов очень напоминал тот список, который необходим для получения «Визы невесты», за некоторым исключением. DHL отказалась принимать у меня оригиналы документов.
[/attention]

Отправка документов, удостоверяющих личность – а свидетельство о рождении приравнивается к таким документам – возвела мое письмо в ранг посылки и цена выросла соответственно.

Поэтому во избежание проволочек и с целью экономии средств оставьте оригиналы документов, которые могут понадобиться для рассмотрения вопроса о воссоединении семьи, своей половинке в Германии.

Время шло для меня незаметно, поскольку на дворе было горячая пора для любого бухгалтера, когда за сдачей годового отчета следует сразу квартальный. О своем любимом мужчине я этого сказать не могла, он каждый день интересовался, пришел ли ответ из консульства. Надо сказать, что сроки были выдержаны точно! Вот тут можно было вспомнить про немецкую пунктуальность.

Ну вот, оставалось только уволиться с работы, купить билет в один конец и отправить вещи почтой. Мне показался этот вариант более подходящим, поскольку вес багажа в самолете ограничен, а его превышение стоит немалых денег.

Пара советов перед отъездом

При отправке вещей почтой необходимо это сделать заблаговременно во избежание неприятных сюрпризов и нервотрепки.

Правила “Почты России” просто дикие в отношении международных посылок: их нельзя запаковывать заранее, поскольку вещи взвешиваются по группам и декларация составляется в присутствии работника почты; есть ограничение по количеству посылок в определенный период одному адресату и так далее.

Ещё я бы посоветовала уезжающим без снятия с места регистрации, при необходимости, оставить кому-либо из близких «Генеральную» нотариальную доверенность, чтобы была возможность решать вопросы от вашего лица, например, с коммунальными службами.

17-07-2014, Ольга С.

Источник: https://www.tupa-germania.ru/immigratsiya/brak-s-nemzem-v-danii.html

Заключение брака в Дании с иностранным гражданином: порядок действий и необходимые документы

Бракосочетание в дании
Бракосочетание в дании

Порядок заключения брака в каждой стране имеет свои особенности. Чаще всего бывает так: жених и невеста, являясь гражданами одного государства, вступают в брак на территории родной страны.

Но и здесь есть альтернатива. Для вступления в брак можно выбрать любое государство, законы и требования которого устраивают сложившуюся пару. Другое дело, когда два человека являются гражданами разных стран.

Существенные отличия в законодательстве воздвигают на дороге к счастливой семейной жизни немало бюрократических препятствий. Выход есть и здесь – избрание третьего государства, где законы не такие суровые. Брак в Дании становится все более популярным мероприятием среди тех, кто мечтает жениться (выйти замуж) на просторах Европы.

Условия и порядок регистрации брака в Дании с иностранцем

Эта страна, где не нужно будет собирать для заключения брака целые кипы документов. Именно ее выбирают пары, столкнувшиеся с неразрешимыми проблемами.

Дания заслужила авторитет и добрую славу, касающуюся брачного законодательства. Молодоженов привлекают простые, легко выполнимые требования.

Часто брак в этой стране заключают россиянки с женихами из Германии, поскольку иначе девушкам придется получать визу невесты, а это не так просто. Определившись со страной регистрации брачного союза, нужно выбрать административную единицу, в которой он будет заключаться.

В Дании они называются коммунами. Здесь есть особенность. Датские коммуны, устроенные по принципу Магденбургского права, отличаются самостоятельностью в ведении дел, церемоний, процессов. Некоторые административные единицы даже предоставляют для церемонии собственных свидетелей.

Чтобы выбрать самый оптимальный вариант, будущим молодоженам стоит одновременно отправить обращение сразу в несколько городов.

[attention type=yellow]
Адреса коммун нетрудно отыскать в интернете. Обращаться туда можно по почте, либо по телефону. Отправляя заявку в коммуны, попросите указать все требования к молодоженам, назначить день свадьбы.
[/attention]

Брак в Дании можно заключить в течение трех дней. Именно такой период установлен для проживания в этой стране людям, намеренным пожениться.

Почему именно три дня? Датчане – практичные люди, устанавливая простые правила бракосочетания, они не забывают о выгоде для своей страны. За три дня пара обязательно потратит какую-то сумму денег на проживание. В связи с торжеством расходы могут оказаться довольно приличными.

Когда пара торопится, с помощью специальных агентств процедуру можно ускорить, сократив ее до одного дня. Для заключения брака нужно будет иметь необходимые документы. По указанной причине общение с коммунами лучше вести заблаговременно.

Перечень необходимых документов

Для супруга-иностранца

Если будущий супруг является гражданином Германии, ему понадобится:

  1. паспорт;
  2. свидетельство о рождении;
  3. справка о семейном положении, прописке;
  4. вдовцы, разведенные предоставляют документы, которые подтверждают их статус.

Перечень документов, необходимых для заключения брака в Дании жительнице России:

  • заграничный паспорт с визой в Шенгенскую зону, срок действия которого не должен истечь раньше 6 месяцев с момента вступления в брак;
  • свидетельство о рождении;
  • справка о прописке;
  • справка о семейном положении (отсутствие зарегистрированного брака по месту жительства, о вдовстве, разводе).
  • квитанция об уплате пошлины на регистрацию брака (ее размер – 500 крон);
  • перевод всех документов с оригинала на немецкий, английский язык, заверенный апостилем.

Документ о подтверждении семейного положения должен быть не старше 4 месяцев.

Для гражданина Дании

Если в брак вступает датчанин, ему потребуются все тот же пакет документов, что и для любого европейца. Список необходимых бумаг перечислен выше.

Есть одна особенность – датчанину, желающему жениться на иностранке, нужно будет подтвердить свои финансовые возможности. Ему придется взять супругу на полное материальное обеспечение, пока она не сможет официально работать.

Роспись и церемония

Когда дата и время бракосочетания будут назначены, нужно приобрести билеты. Допустим, вы выбрали Копенгаген. Нужно прибыть в столицу Дании заранее.

За день до свадьбы, в первой половине дня собранные документы проверяются в ратуше. На саму процедуру бракосочетания отводится 3-4 минуты, поскольку желающих связать себя законными узами довольно много.

Церемония проводится на английском, немецком, либо датском языке. Это следует обговорить заранее. Молодоженам совсем не обязательно знать какой-либо из этих языков в совершенстве. Им нужно будет только своевременно назвать собственное полное имя, дать согласие (yes/ja) на брак.

Отсутствие свидетелей не должно страшить, выше мы уже говорили, что их предоставляет Дания. Сотрудницы брачного офиса оказывают и другие услуги – фотографируют новобрачных, снимают небольшое видео.

Свадебное торжество в Дании по сравнению с российским проходит просто, скромно, но романтично. Для невесты не требуется помпезных нарядов, можно обойтись даже шортами.

Церемония заканчивается торжественным вручением двух брачных сертификатов на пяти языках (датском, английском, немецком, французском, испанском).

Особенности датских брачных традиций

В эпоху викингов огромную роль в этих церемониях играла помолвка. Все было достаточно просто. Отец в своем доме должен был соединить руки молодых. После этого они считались помолвленными.

Затем в присутствии свидетелей молодые обменивались «подарками любви». Завершалась помолвка обедом согласия. Свидетели, выбранные от двух семей, сопровождали жениха к постели невесты, где и проходила брачная ночь.

И только наутро молодая пара имела право называться мужем и женой. Вплоть до начала XX века свадьба в Дании считалась делом общины. Застолье длилось не один день, оплачивали затраты на него гости. Современные свадьбы гораздо скромнее, они являются домашним торжеством для узкого круга приглашенных и уже не несут такой глубокой смысловой нагрузки.

Кстати, именно в Дании впервые были разрешены однополые браки. Произошло это в 1989 году. Теперь такие браки в Дании могут заключать не только граждане этого государства, но и иностранцы. И обряд венчания нетрадиционная пара может пройти здесь.

Какие могут возникнуть проблемы?

К замужеству или женитьбе в другой стране нужно отнестись со всей серьезностью. Документы следует представить в том виде, в каком их требует коммуна. Проблем в этом случае не возникает.

Нужно ли сдавать экзамен на знание датского языка?

Для заключения брака в этой стране таких требований не выдвигается.

Порядок получения шенгена и национальной визы для заключения брака

Правильность подготовки виз имеет значение. Стоит ли подавать документы на национальную визу Дании, если вы не собираетесь жить в этой стране?

Но ведь вам нужно каким-то образом оказаться в Европе. В последнее время в связи с большой загруженностью визы там оформляют долго. Чтобы не нервничать, запаситесь нужным документом заблаговременно.

Еще один пример. Допустим, после замужества вы собираетесь получить ВНЖ в Германии, имея литовский шенген. ваши действия могут быть восприняты как намеренный обман.

Гораздо лучше пойти иным путем – получить немецкую национальную визу (основание – состоявшийся датский брак). После этого можно просить вид на жительство.

Признание датского брака на родине

Брак, заключенный в Дании, нужно легализировать. Только в этом случае он будет признан во всех европейских государствах, СНГ, Австралии, КНР, Вьетнаме, Канаде, США. Для этого достаточно оригинал брачного сертификата подтвердить в МИД, МВД, Посольстве Дании. Но это не все. Потребуется и апостиль, чтобы заверить оригинал в МИД.

Чтобы заключить брак в Дании, не понадобится больших материальных затрат. От вас потребуется минимум документов, но к их оформлению нужно отнестись очень внимательно. Если вы все сделаете правильно, в Дании вашу пару ждет очень романтичная церемония, которая станет точкой отсчета новой, счастливой жизни.

Дорогие читатели, информация в статье могла устареть, воспользуйтесь бесплатной консультацией позвонив по телефонам: Москва +7 (499) 938-66-24, Санкт-Петербург +7 (812) 425-62-38, Регионы 8800-350-97-52

Источник: https://prozakon.guru/semejnoe-pravo/brak/v-danii.html

Брак в Дании – инструкция по заключению

Бракосочетание в дании
«Женись, несмотря ни на что. Если попадется хорошая жена, будешь исключением, а если плохая – станешь философом»Сократ

Порядок заключения брака в каждой стране имеет свои особенности.

Чаще всего бывает так: жених и невеста, являясь гражданами одного государства, вступают в брак на территории родной страны. Другие пары для вступления в брак могут выбрать любое государство, законы и требования которого устраивают сложившуюся пару.

Другое дело, когда два человека являются гражданами разных стран или постоянно проживают в каком-то другом иностранном государстве. Существенные отличия в законодательстве воздвигают на дороге к счастливой семейной жизни немало бюрократических препятствий.

Выход есть и здесь – избрание третьего государства, где законы не такие строгие.

Брак в Дании становится все более популярным мероприятием среди тех, кто мечтает жениться (выйти замуж) на просторах Европы. Первая причина, которая перевешивает чашу весов в пользу этой страны, – это минимум документов, которые нужно предоставить, чтобы ваш брак зарегистрировали.

Обязанность сделать это может взять на себя любая датская коммуна (административная единица в Королевстве). Более того, многие коммуны даже предоставляют своих свидетелей для совершения данного обряда.

С точки зрения законности, брак, заключенный в этой стране считается действительным, и никаких претензий со стороны властей ни в другой стране Европейского союза, ни у вас на родине возникнуть не должно.

При этом следует помнить, что никаких дополнительных действий предпринимать не нужно будет только тому супругу, который является гражданином, скажем, Германии. А вот если один из супругов является гражданином, например, России, тогда необходимо на выданное вам свидетельство о браке поставить апостиль.

[attention type=green]
Брак в Дании для граждан Германии признается законным без легализации согласно Немецко-Датскому Соглашению об аккредитации от 17 июня 1936 (RGBl. 1936 II, S. 213).
[/attention]

Для иностранцев (граждан стран, не состоящих в Евросоюзе) датское свидетельство о браке нуждается в легализации (согласно Гаагской конвенции Гаагская конвенция (1961) через апостиль. Нужно также знать о том, что брак в Дании не предусматривает моментальную смену фамилии одного из супругов. Сделать это можно будет уже после бракосочетания в стране проживания мужа или жены. Если же молодожёны не хотят омрачать бумажной волокитой свое безоблачное замужество, тогда каждый может остаться при своей фамилии.

Законодательство Датского королевства гласит, что молодожены перед вступлением в брак должны прожить в стране минимум 3 дня (в некоторых коммунах данное требование упразднено). Возможно, это вызвано, в том числе и экономическими соображениями. По прибытии в Данию необходимо зарегистрироваться в местной администрации.

После этого уже можно спокойно отправляться «под венец». К сожалению, не всем желающим связать себя узами официального брака известны все вышеперечисленные и другие специфические особенности процедуры.

Некоторые неверные шаги вступающих в брак могут привести к лишним вопросам со стороны государственных органов, дополнительным разбирательствам и лишней бумажной волокитой.

[attention type=red]
Самым обидным в таком случае является тот факт, что этого всего можно было бы избежать, если клиенты были бы своевременно проконсультированы и знали бы особенности данной процедуры заранее. Об одной из таких историй нам хотелось бы рассказать читателям в данной статье.
[/attention]

В нашу адвокатскую канцелярию обратились молодые люди, назовём их – Андрей и Светлана, которые обладали гражданством России и постоянно проживали в Берлине.

Молодые люди познакомились, когда работали в одном отделе международной компании и, примерно через два месяца, начали встречаться.

Казавшийся сначала мимолётным, роман постепенно перешёл в серьёзные отношения, и Андрей со Светланой сняли небольшую, но очень уютную двухкомнатную квартиру и начали жить вместе.

[attention type=yellow]
Прожив в мире и согласии около трёх лет, они решили узаконить фактические семейные отношения, тем более, что мечтали о большой и счастливой семье с детьми. Посоветовавшись с друзьями из Германии и коллегами по работе, они решили пойти по наиболее простому пути. Итак, около трёх месяцев назад они зарегистрировали брак на территории Дании.
[/attention]

Казалось бы, всё шло очень гладко и ничего не должно было омрачить многочисленные радужные планы вновь официально образованной семьи, если бы не одно существенное «но».

Не зная всех особенностей процедуры, молодые люди после возвращения в Берлин со свидетельством о регистрации брака, выданным в Дании и апостилированным надлежащим образом, обратились в местный орган регистрации браков (Standesamt).

Они считали, что в их случае требовалось дополнительно признать легитимность их брачного союза на территории ФРГ, хотя на самом деле этого и не требовалось. Свидетельства о регистрации брака в Дании было более чем достаточно для продолжения жизни в Берлине уже в новом статусе.

Действия административного органа в данной ситуации были, в принципе, достаточно предсказуемыми. Standesamt расценил обращение молодых людей как волеизъявление внести запись о регистрации брака во внутренний реестр в Германии.

[attention type=green]
Как верно было замечено британским военным историком Сирил Норткот Паркинсоном «Бюрократия – это как рыбная ловля там, где рыба не водится». Так получилось и в истории с нашими будущими клиентами.
[/attention]

Местный германский Standesamt тщательно проанализировал имевшийся у них на руках пакет документов обратившихся в орган молодых людей и пришёл к заключению, что там не хватает одного существенного подтверждающего документа. Проблема заключалась в том, что Светлана ещё до переезда в Германию состояла в браке в России.

Тот брак не продолжился долго и был через год уже расторгнут. Так как супруги успели приобрести за это время дорогой автомобиль, по которому впоследствии возник спор, разводиться пришлось в суде. Бывшим супругам выдали решение суда, а затем и свидетельство о разводе. Так как решение суда никто из участвующих в процессе не оспорил, оно в определённый законом срок вступило в законную силу автоматически. Однако, местному административному органу в Германии «ни дать, ни взять» потребовался документ о том, что данное решение действительно вступило в законную силу. Проще говоря, ответственный орган хотел, доподлинно установить факт отсутствия повторного вступления в брак до расторжения первого зарегистрированного брака, проще говоря «двоежёнства».

В конец растерянные ребята пришли на консультацию в нашу адвокатскую канцелярию. Адвокат, специализирующийся на разрешении вопросов в рамках семейного права немедленно приступил к работе и проанализировал всю цепочку событий с юридической точки зрения.

[attention type=red]
Он разъяснил клиентам, что в их случае обращение в административный орган Германии согласно действующему законодательству не требовалось. К сожалению, факт данного обращения только лишь запутал чиновников и привёл к предъявлению неправомерных в данном случае требований.
[/attention]

После получения соответствующей доверенности от клиентов, адвокат приступил к работе и подготовил подробное обращение в Standesamt. В данном обращении со ссылками на соответствующие правовые акты он разъяснил возникшее недоразумение и его причины.

Он указал, что вступившие в брак партнёры были гражданами России, они заключили брак на территории страны Европейского союза, поэтому полученное ими свидетельство в подтверждении не нуждалось. Кроме того, адвокат приложил в данном обращению справку о том, что при регистрации брака в Дании молодые люди в другом зарегистрированном браке не состояли.

Наконец, адвокат указал на то, что заявление на внесение данного брака во внутренний реестр Германии не подавалось и данная административная процедура молодожёнам не требовалась. Составленное обращение с комплектом подтверждающих документов было направлено в Standesamt.

[attention type=yellow]
К нашей общей с клиентами радости вскоре был получен положительный ответ, что дело закрыто, никаких претензий или требований со стороны административных органов ФРГ больше нет. Мы пожелали молодым людям счастья и удачи во всех их начинаниях. Ведь, как совершенно правильно отметил Оноре де Бальзак «Семья всегда будет основой общества».
[/attention]

Семья для немцев всегда стояла на первом месте и, несмотря на снижение ценности семьи в современном обществе, в Германии все так же чтят семейные традиции, берегут семейные узы, и вообще ценят то, что называется семьей. Создание и построение крепких семей в Германии или в любой иной стране, мы оставляем на откуп нашим читателям, а во всём, что касается юридической стороны вопроса, приглашаем вас к профессиональным адвокатам нашей канцелярии.

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.

АДВОКАТСКАЯ КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕДСТАВЛЯЕТ ИНТЕРЕСЫ КЛИЕНТОВ НА ВСЕЙ ТЕРРИТОРИИ ГЕРМАНИИ

Источник: https://zen.yandex.ru/media/advokatgermany/brak-v-danii--instrukciia-po-zakliucheniiu-5d1c7fa487599000ac3f87e1

Регистрация брака в Дании

Бракосочетание в дании

Свадьба в Дании нынче очень и очень популярна — особенно среди тех, кто хочет выйти замуж или жениться в Европе, и притом не желает собирать горы документов.

Довольно часто возникает следующая проблема — женщина из России желает сочетаться браком с немцем, но этому мешают бюрократические сложности.

Если заключать брак в России, то потом возникают трудности с воссоединением семьи — а, как известно, чувства бывают стихийными, и ждать месяцами готов далеко не каждый. А для того, чтоб заключить брак в Германии, необходимо получить визу невесты.

В этом случае русская невеста перед посещением Германии является иностранкой, то есть перед приездом в Германию ей понадобится подтвердить свой уровень владения немецкого языка.

Порой эта задача выглядит невыполнимой — девушка должна уметь ответить на вопросы о ее личной жизни, семье и месте проживания, а также правильно писать и более или менее хорошо читать.

Если по каким-то причинам сделать это невозможно, многие мужчины предлагают своим избранницам следующий вариант развития событий — они женятся официально в Дании, где это можно провернуть буквально за три дня.

После этого осуществляется признание датского бракосочетания в Германии.

Специфика бракосочетания в Дании

Вступить в брачные отношения в Дании можно практически где угодно — любая коммуна предоставляет подобные услуги. Жених и невеста должны заплатить сбор — в размере пятисот датских крон. Перечень документов — минимальный, а именно:

  • паспорта;
  • бумаги, которые подтверждают, что ни жених, ни невеста не состоят в брачных отношениях;
  • сведения о месте проживания или о месте рождения.

Все бумаги должны быть на одном из следующих языков:

  • датский;
  • английский;
  • немецкий.

На документах необходимо проставить апостиль. Необходимо отметить, что документ о подтверждении отсутствия брачных отношений должен быть не старше четырех месяцев.

Что делать

Прежде всего, потребуется списаться с одной из коммун — можно написать письмо на английском языке, в котором следует уточнить, могут ли они зарегистрировать брак между гражданкой или гражданином России и гражданином другой страны. Обычно коммуна отвечает в течение недели — чаще всего в ответе содержится информация о возможной дате регистрации (через некоторое время после получения документов или даже в день получения документов).

Брак, который зарегистрирован в Дании, должен быть легализован — в таком случае он будет признан в любой европейской стране, а также в Канаде, США, КНР, СНГ, Австралии и Вьетнаме.

Легализация документа осуществляется при помощи трехстороннего заверения оригинала брачного сертификата. Подтвердить законность бракосочетания должно Министерство внутренних дел, Министерство иностранных дел, Посольство Дании.

[attention type=green]
Также необходим апостиль — это заверение оригинала, которое делается в Министерстве иностранных дел.
[/attention]

Так выглядит апостиль

Что примечательно — Дания одна из немногих стран, кто признает однополые браки, и регистрирует их не только для местного населения, но и для иностранных граждан. Также однополые пары имеют право венчаться.

В случае регистрации брака с датчанином или датчанкой, следует отметить, что порядок процедуры регистрации брака также прост — иностранцу или иностранке потребуется предоставить несколько документов, переведенных на английский язык и заверенных апостилем, а в остальном процедура регистрации происходит намного быстрее и проще чем в России и других странах.

Документы:

  • паспорт, в котором имеется активная шенгенская виза;
  • свидетельство о рождении;
  • заявление о семейном положении;
  • если человек в разводе или вдовствует, это следует подтвердить документами;
  • справка из ОВИР о регистрации.

Признание брака, который был заключен в Дании

Брачная иммиграция — вопрос для Европы животрепещущий, особенно в нынешних экономических, социальных и политических условиях.

Миграционные правила год от года только ужесточаются, а межкультурные пары разводятся гораздо чаще, чем семьи, в которых все члены принадлежат к одному подданству и национальности. Например, в Германии особое внимание уделяется степени владения немецким языком.

Правительство, подписывая очередное требование к языковой грамотности приезжих, выражает надежду, что владение разговорной речью поможет добиться согласия и мира в семье.

С другой стороны, языковое препятствие стало весьма сильным — выучить язык на должном уровне девушки из России не успевают, поэтому приходится выкручиваться. Брак в Дании с гражданином другой страны — дело распространенное, но властями не то чтобы одобряемое.

Тем более что существует и такая ошибка. Очень часто русские женщины, вступившие с гражданином другой страны в брак в Дании, считают, что теперь они могут на законных основаниях въезжать в страну своего будущего проживания.

Однако, это страшная ошибка.

Немецкие законы единогласно считают, что после заключения брака и завершения действия визы девушка должна отправляться домой, подавать запрос на воссоединение семьи, а затем получать национальную визу Германии.

Как получить апостиль на брачное свидетельство в Дании

Датский брачный сертификат будет иметь действие и в других странах, если на нем проставлен апостиль. Существует множество способов организации простановки апостилей, бывалые брачные агентства говорят о том, что стоимость получения апостиля составляет около пятисот долларов. Однако, на самом деле все выглядит немного иначе.

Например, в ратуше Копенгагена сотрудники сами напоминают иностранным гражданам о том, что неплохо быть иметь апостили на брачных сертификатах — чтоб они действовали на территории других стран.

Городская ратуша в Копенгагене

Те же сотрудники вежливо и обходительно объясняют, как это сделать на практике — не так уж и сложно. Необходимо отправиться в Министерство иностранных дел (около 15 минут пешком от городской ратуши).

[attention type=red]
В министерстве нужный кабинет находится по указателям — апостилирование ведется в одном кабинете.
[/attention]

Если по каким-то причинам по указателям найти не получилось, можно обратиться за помощью к любому сотруднику — они свободно говорят на английском, датском и зачастую немецком языке. Взяв талон на электронную очередь, очень скоро подойдет нужная очередь.

Апостилирование брачных сертификатов стоит 25 евро за один документ. Проставить апостиль можно только до обеда, но это весьма быстрая процедура.

После этого регистрация брака в Дании считается законченной.

Многие люди, которые едут заключать брак в Данию, беспокоятся о том, что у них нет свидетелей – на самом деле это не проблема, свидетелями могут выступить сами сотрудники ратуши.

Источник: https://VisaSam.ru/emigration/europe-emigration/brak-v-danii.html

Заключение брака с немцем в Дании

Бракосочетание в дании

Процесс заключения брака с гражданином Германии в Дании. Подготовка документов, подача, действия до и после свадьбы, а также личная история Ольги, прошедшей всю эту процедуру.

Одна из наших читательниц, Ольга, прислала статью о своём опыте миграции в Германию после брака с немцем в Дании. В рассказе также хорошо описан весь процесс, что может оказаться весьма полезным всем, кто интересуется данной темой, поэтому мы решили поместить эту историю в раздел общей информации о миграции.

Познакомилась я со своим будущим мужем по интернету. Это был не сайт знакомств, впечатление от которых у меня весьма специфичное, а обычный сайт для общения. Для ясности скажу, что мужчина — гражданин Германии, уехавший в начале 90-х с постсоветского пространства.

Первая наша встреча произошла в Москве после полуторалетнего общения в интернете и по телефону. Мы быстро поняли, что уже не сможем жить друг без друга и решили пожениться. Моему будущему мужу предстоял развод.

Это означало, что нам нужно будет ждать еще как минимум год, так как процедура развода в Германии очень долгая. Но во всем есть свои плюсы.

Этот год давал мне возможность начать изучать немецкий, поскольку понятно было, что переезжать придется мне в Германию, а не наоборот.

[attention type=yellow]
По поводу языка. Для начинающих мой совет: изучайте его как можно лучше на Родине. Даже если не начнете сразу изъясняться на немецком языке, это позволит в дальнейшем легче понимать материал, преподаваемый на интеграционных курсах.
[/attention]

Самый популярный сайт знакомств в Германии позволяет легко найти желающих создать долгосрочные отношения или просто приятно провести время. Бесплатная регистрация открывает доступ к миллионам анкет.

LOVESCOUT

Я нашла в своем городе партнёра института им. Гёте и записалась на курс немецкого для начинающих, целью которого был уровень А1.

В начале курса нам всем задали вопрос: «Какова Ваша цель – просто изучение языка или сдача экзамена на знание А1 для выезда в Германию?» Данный вопрос меня немного обескуражил, так как я вообще не понимала что это значит и была очень далека от вопросов миграции. Поскольку большинство ответило, что целью является выезд, нас усиленно готовили именно к успешной сдаче теста.

За время учебы на данном курсе я наслушалась много «страшилок» о том, как сложно получить визу невесты.

Меня интересовал вопрос заключения брака с гражданином Германии и после общения с сокурсницами на переменах, у меня возникло стойкое убеждение, что бюрократическая система Германии старается защититься от невест из России и всего постсоветского пространства.

Именно тогда в голове поселился план о регистрации брака в Дании. И причина тут одна: в Дании минимум бюрократических придирок к перечню необходимых для регистрации документов!

[attention type=green]
Ни для кого не секрет, что в Интернете есть всё, стоит только набрать заветные слова «брак в Дании» и можно найти массу предложений. Сын моего любимого мужчины нашел сайт берлинской компании. Цены озвучивать нет смысла, так как в каждом конкретном случае при индивидуальном подходе и личных запросах новобрачных, они варьируются от 300€ до 1500€.
[/attention]

ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ НА НЕМЕЦКИЙ

Переводим и заверяем нотариально с понимаем контекста и знанием немецких иммиграционных законов. Переводы полностью соответствуют требованиям посольства Германии. Работаем удалённо с клиентами в любой точке мира.

E-Mail

Телефон

perevod@tupa-germania.ru

Подробности, цены

Фирма брала на себя разработку маршрута с местом и временем подачи документов и местом проживания, готовила полностью пакет документов по сканам от меня и от будущего мужа для предварительной обработки их в Дании в месте регистрации. Наша задача была только не забыть их прихватить с собой в оригиналах! Единственный документ, который требовался заранее в оригинале – свидетельство о разводе с апостилем. Его я отсылала заранее почтой.

Получение шенгенской визы

Поскольку я никогда не была за границей, то просто обратилась в фирму, которая помогала оформлять шенгенские визы. Мне потребовалось приглашение от кого-либо из Германии, в нашем случае это была родственница будущего мужа. Поясню, почему так сложно.

Рассказы о том, что лучше не делать приглашения незамужней женщине от мужчины-одиночки, про возможность отказа при отсутствии недвижимости и прочие «страшилки» заставили подстраховаться. Необходимые документы с работы и подтверждение наличия N-ной суммы денег на счете для открытия визы у меня были. Поездка в посольство прошла, как по маслу.

К дате поездки мой муж уже обговорил все детали, и я знала дату, на которую была назначена наша свадьба.

[attention type=red]
По законам Дании для заключения брака пара должна прожить там 3 дня. Скорее всего, это имеет экономическую подоплеку. Приехав, новобрачные заплатят за проживание, оставят некоторую сумму в магазине или в ресторане и так далее. А если еще брать с собой свидетелей, то эти расходы увеличиваются.
[/attention]

В нашем случае фирма договаривалась о предоставлении коммуной (низшая административная единица в Дании) бесплатных свидетелей, что экономило наши средства. Не во всех коммунах так, иногда всё-таки приходится брать своих.

Зная о положенных трех днях, мы сохранили квитанцию об оплате дома, где проживали, но у нас ее никто в момент регистрации не спросил.

Среди услуг фирм по заключению брака в Дании есть возможность заключения брака за 1 день, но это стоит дороже. Если нет возможности самим добраться до места регистрации, то можно заказать трансфер.

Перечень документов для регистрации брака в Дании

Для гражданина Германии:

  • Паспорт.
  • Свидетельство о рождении.
  • Выписка из регистра с указанием семейного положения (Aufenthaltsbescheinigung).
  • В случае развода: решение суда с отметкой о вступлении в законную силу.

Для для граждан России и стран СНГ:

  • Паспорт и действующая шенгенская виза (загранпаспорт должен иметь дату окончания действия как минимум на полгода после даты регистрации брака).
  • Свидетельство о рождении с переводом (про апостиль на этот документ ничего не говорится, но я для подстраховки его поставила. Если свидетельство старого образца, то лучше сначала заказать повторное в ЗАГСе. При этом придется заплатить пошлину. А потом на обратной стороне нового красивого документа формата А4 проставить апостиль – так по крайней мере сделала я).
  • Справка-Форма №35 из ЗАГСа для граждан РФ (называется она «Извещение об отсутствии записи акта гражданского состояния». На нее апостиль проставлять не нужно! Она действует, если мне не изменяет память, 4 месяца. Будьте внимательны и берите ее, когда уже примерно будете знать дату регистрации). Слышала, что некоторые не могут получить такую справку в силу разных обстоятельств. Если ее по какой-то причине взять не получается, то можно пойти к нотариусу и дать “Клятвенное заверение о брачной правоспособности” (По-немецки это называется “Eidesstattliche Versicherung über Ehefähigkeit”).
  • Справка с места жительства с переводом (речь идет о “Справке об адресе” в ЖЭКе по месту жительства для городских жителей. Для сельских жителей эту справку можно взять как правило в сельсовете или в другом местном органе управления).
  • В случае развода: Свидетельство о разводе/Решение суда с апостилем и переводом
  • В случае смерти бывшего супруга/супруги: Свидетельство о смерти с апостилем и переводом
  • Заявление о семейном положении, заверенное нотариусом (для граждан Украины) с переводом
  • Справка о семейном положении из ЗАГСа с переводом (для граждан СНГ)

Признается ли в Германии датский брак?

По этому поводу у решивших пожениться в Дании не должно быть сомнений: свидетельство о заключении брака, выданное в Дании, признается в Германии без каких-либо исключений. Для гражданина Германии на свидетельстве о заключении брака апостиль проставлять не нужно!

А вот для Граждан России и стран СНГ ситуация прямо противоположная: апостиль просто обязателен! Только с ним может быть признан брак на Родине.

Этот самый апостиль дает право по приезду домой поставить штамп во внутреннем паспорте, что будет подтверждать признание брака на Родине.

Фамилию при заключении брака в Дании сразу не меняют. Если пара решит взять фамилию немецкой “половинки”, то это делается уже после регистрации по месту жительства супруга или супруги, гражданина (гражданки) Германии в Standesamt. Мы решили остаться каждый при своей фамилии, чтоб избежать лишних хлопот и денежных затрат по смене документов.

Получение национальной визы для воссоединения супругов

По приезду домой в декабре, я решила не торопиться, поскольку скоро были новогодние праздники. В новосибирское посольство на приём записываются по телефону в сервисном центре. Мне предложили ближайшую дату на конец января. Целый месяц для подготовки документов – это хорошо!

Во избежание недоразумений, обратилась в ту же фирму, что и при открытии шенгенской визы, оказывающую услуги по оформлению документов в посольство при воссоединении семьи. Там мне заполнили необходимый формуляр, в котором требовались мои данные и данные мужа. Он присылал мне скан своего Аусвайса и справку о месте проживания из Bürgerbüro , поскольку их нужно было приложить к формуляру .

Консульству вполне достаточно оказалось сканов документов, присланных мне по емэйлу. Кроме того, необходимо было наличие сертификата на знание немецкого, но этот документ был у меня уже с 2011 года. Именно поэтому я в самом начале рекомендовала начать изучать язык заранее, чтоб это не стало препятствием позже.

[attention type=yellow]
Если сказать, что я боялась поездки в Консульство, значит ничего не сказать. «Допрос» был очень похож на тот, что учинили Наталье (статья «История заключения брака в Германии»): и где познакомились, и сколько комнат в квартире мужа, и кто там проживает…
[/attention]

Поинтересовались и тем, почему мой сертификат был получен так рано, но ответ, что я не исключала возможности поездки в Германию с целью туризма и желание общаться во время поездки, устроил сотрудницу Консульства.

И даже задали, на мой взгляд, очень глупый вопрос «Почему я раньше не уехала к своему мужу, сразу после получения сертификата в 2011 году?» И это при том, что наш брак зарегистрирован был в ноябре 2012! А вот вопросов на проверку знаний немецкого, который проводят даже при наличии сертификата, бояться совсем не стоило.

Было не больше четырёх вопросов, среди которых были: «Как Вас зовут?» и «Есть ли у Вас домашние животные?». В консульстве не запросили ничего лишнего, кроме того, что было указано на их сайте. По окончании беседы предупредили, что ждать ответа придется от трёх до шести месяцев, и приглашение за ответом придет мне на электронную почту.

[attention type=green]
Все интересное началось позже, когда мой пакет документов, видимо, дошел до амта в Германии.
[/attention]

Мой муж получил письмо из Bürgerbüro, где его попросили принести кроме обычных документов еще и подтверждение о том, что наш брак признан в стране его супруги.

При этом совсем не пояснялось, какого типа должен был быть документ. Единственное, что пришло мне в голову, это штамп в моем внутреннем паспорте. И вот тут-то и началась моя беготня!

Нужно было перевести наше свидетельство о браке с апостилем, заверить перевод у нотариуса, который скрепил оригинал с переводом. И на основании этого «потолстевшего» свидетельства о браке поставить в паспортном столе штамп во внутренний паспорт. Я сделала все за два дня.

[attention type=red]
Потом сделала нотариально заверенную копию паспорта и отправила все, что требовалось с моей стороны, мужу экспресс-почтой UPS. Список запрашиваемых документов очень напоминал тот список, который необходим для получения «Визы невесты», за некоторым исключением. DHL отказалась принимать у меня оригиналы документов.
[/attention]

Отправка документов, удостоверяющих личность – а свидетельство о рождении приравнивается к таким документам – возвела мое письмо в ранг посылки и цена выросла соответственно.

Поэтому во избежание проволочек и с целью экономии средств оставьте оригиналы документов, которые могут понадобиться для рассмотрения вопроса о воссоединении семьи, своей половинке в Германии.

Время шло для меня незаметно, поскольку на дворе было горячая пора для любого бухгалтера, когда за сдачей годового отчета следует сразу квартальный. О своем любимом мужчине я этого сказать не могла, он каждый день интересовался, пришел ли ответ из консульства. Надо сказать, что сроки были выдержаны точно! Вот тут можно было вспомнить про немецкую пунктуальность.

Ну вот, оставалось только уволиться с работы, купить билет в один конец и отправить вещи почтой. Мне показался этот вариант более подходящим, поскольку вес багажа в самолете ограничен, а его превышение стоит немалых денег.

Пара советов перед отъездом

При отправке вещей почтой необходимо это сделать заблаговременно во избежание неприятных сюрпризов и нервотрепки.

Правила “Почты России” просто дикие в отношении международных посылок: их нельзя запаковывать заранее, поскольку вещи взвешиваются по группам и декларация составляется в присутствии работника почты; есть ограничение по количеству посылок в определенный период одному адресату и так далее.

Ещё я бы посоветовала уезжающим без снятия с места регистрации, при необходимости, оставить кому-либо из близких «Генеральную» нотариальную доверенность, чтобы была возможность решать вопросы от вашего лица, например, с коммунальными службами.

17-07-2014, Ольга С.

Источник: https://www.tupa-germania.ru/immigratsiya/brak-s-nemzem-v-danii.html

Заключение брака в Дании с иностранным гражданином: порядок действий и необходимые документы

Бракосочетание в дании
Бракосочетание в дании

Порядок заключения брака в каждой стране имеет свои особенности. Чаще всего бывает так: жених и невеста, являясь гражданами одного государства, вступают в брак на территории родной страны.

Но и здесь есть альтернатива. Для вступления в брак можно выбрать любое государство, законы и требования которого устраивают сложившуюся пару. Другое дело, когда два человека являются гражданами разных стран.

Существенные отличия в законодательстве воздвигают на дороге к счастливой семейной жизни немало бюрократических препятствий. Выход есть и здесь – избрание третьего государства, где законы не такие суровые. Брак в Дании становится все более популярным мероприятием среди тех, кто мечтает жениться (выйти замуж) на просторах Европы.

Условия и порядок регистрации брака в Дании с иностранцем

Эта страна, где не нужно будет собирать для заключения брака целые кипы документов. Именно ее выбирают пары, столкнувшиеся с неразрешимыми проблемами.

Дания заслужила авторитет и добрую славу, касающуюся брачного законодательства. Молодоженов привлекают простые, легко выполнимые требования.

Часто брак в этой стране заключают россиянки с женихами из Германии, поскольку иначе девушкам придется получать визу невесты, а это не так просто. Определившись со страной регистрации брачного союза, нужно выбрать административную единицу, в которой он будет заключаться.

В Дании они называются коммунами. Здесь есть особенность. Датские коммуны, устроенные по принципу Магденбургского права, отличаются самостоятельностью в ведении дел, церемоний, процессов. Некоторые административные единицы даже предоставляют для церемонии собственных свидетелей.

Чтобы выбрать самый оптимальный вариант, будущим молодоженам стоит одновременно отправить обращение сразу в несколько городов.

[attention type=yellow]
Адреса коммун нетрудно отыскать в интернете. Обращаться туда можно по почте, либо по телефону. Отправляя заявку в коммуны, попросите указать все требования к молодоженам, назначить день свадьбы.
[/attention]

Брак в Дании можно заключить в течение трех дней. Именно такой период установлен для проживания в этой стране людям, намеренным пожениться.

Почему именно три дня? Датчане – практичные люди, устанавливая простые правила бракосочетания, они не забывают о выгоде для своей страны. За три дня пара обязательно потратит какую-то сумму денег на проживание. В связи с торжеством расходы могут оказаться довольно приличными.

Когда пара торопится, с помощью специальных агентств процедуру можно ускорить, сократив ее до одного дня. Для заключения брака нужно будет иметь необходимые документы. По указанной причине общение с коммунами лучше вести заблаговременно.

Перечень необходимых документов

Для супруга-иностранца

Если будущий супруг является гражданином Германии, ему понадобится:

  1. паспорт;
  2. свидетельство о рождении;
  3. справка о семейном положении, прописке;
  4. вдовцы, разведенные предоставляют документы, которые подтверждают их статус.

Перечень документов, необходимых для заключения брака в Дании жительнице России:

  • заграничный паспорт с визой в Шенгенскую зону, срок действия которого не должен истечь раньше 6 месяцев с момента вступления в брак;
  • свидетельство о рождении;
  • справка о прописке;
  • справка о семейном положении (отсутствие зарегистрированного брака по месту жительства, о вдовстве, разводе).
  • квитанция об уплате пошлины на регистрацию брака (ее размер – 500 крон);
  • перевод всех документов с оригинала на немецкий, английский язык, заверенный апостилем.

Документ о подтверждении семейного положения должен быть не старше 4 месяцев.

Для гражданина Дании

Если в брак вступает датчанин, ему потребуются все тот же пакет документов, что и для любого европейца. Список необходимых бумаг перечислен выше.

Есть одна особенность – датчанину, желающему жениться на иностранке, нужно будет подтвердить свои финансовые возможности. Ему придется взять супругу на полное материальное обеспечение, пока она не сможет официально работать.

Роспись и церемония

Когда дата и время бракосочетания будут назначены, нужно приобрести билеты. Допустим, вы выбрали Копенгаген. Нужно прибыть в столицу Дании заранее.

За день до свадьбы, в первой половине дня собранные документы проверяются в ратуше. На саму процедуру бракосочетания отводится 3-4 минуты, поскольку желающих связать себя законными узами довольно много.

Церемония проводится на английском, немецком, либо датском языке. Это следует обговорить заранее. Молодоженам совсем не обязательно знать какой-либо из этих языков в совершенстве. Им нужно будет только своевременно назвать собственное полное имя, дать согласие (yes/ja) на брак.

Отсутствие свидетелей не должно страшить, выше мы уже говорили, что их предоставляет Дания. Сотрудницы брачного офиса оказывают и другие услуги – фотографируют новобрачных, снимают небольшое видео.

Свадебное торжество в Дании по сравнению с российским проходит просто, скромно, но романтично. Для невесты не требуется помпезных нарядов, можно обойтись даже шортами.

Церемония заканчивается торжественным вручением двух брачных сертификатов на пяти языках (датском, английском, немецком, французском, испанском).

Особенности датских брачных традиций

В эпоху викингов огромную роль в этих церемониях играла помолвка. Все было достаточно просто. Отец в своем доме должен был соединить руки молодых. После этого они считались помолвленными.

Затем в присутствии свидетелей молодые обменивались «подарками любви». Завершалась помолвка обедом согласия. Свидетели, выбранные от двух семей, сопровождали жениха к постели невесты, где и проходила брачная ночь.

И только наутро молодая пара имела право называться мужем и женой. Вплоть до начала XX века свадьба в Дании считалась делом общины. Застолье длилось не один день, оплачивали затраты на него гости. Современные свадьбы гораздо скромнее, они являются домашним торжеством для узкого круга приглашенных и уже не несут такой глубокой смысловой нагрузки.

Кстати, именно в Дании впервые были разрешены однополые браки. Произошло это в 1989 году. Теперь такие браки в Дании могут заключать не только граждане этого государства, но и иностранцы. И обряд венчания нетрадиционная пара может пройти здесь.

Какие могут возникнуть проблемы?

К замужеству или женитьбе в другой стране нужно отнестись со всей серьезностью. Документы следует представить в том виде, в каком их требует коммуна. Проблем в этом случае не возникает.

Нужно ли сдавать экзамен на знание датского языка?

Для заключения брака в этой стране таких требований не выдвигается.

Порядок получения шенгена и национальной визы для заключения брака

Правильность подготовки виз имеет значение. Стоит ли подавать документы на национальную визу Дании, если вы не собираетесь жить в этой стране?

Но ведь вам нужно каким-то образом оказаться в Европе. В последнее время в связи с большой загруженностью визы там оформляют долго. Чтобы не нервничать, запаситесь нужным документом заблаговременно.

Еще один пример. Допустим, после замужества вы собираетесь получить ВНЖ в Германии, имея литовский шенген. ваши действия могут быть восприняты как намеренный обман.

Гораздо лучше пойти иным путем – получить немецкую национальную визу (основание – состоявшийся датский брак). После этого можно просить вид на жительство.

Признание датского брака на родине

Брак, заключенный в Дании, нужно легализировать. Только в этом случае он будет признан во всех европейских государствах, СНГ, Австралии, КНР, Вьетнаме, Канаде, США. Для этого достаточно оригинал брачного сертификата подтвердить в МИД, МВД, Посольстве Дании. Но это не все. Потребуется и апостиль, чтобы заверить оригинал в МИД.

Чтобы заключить брак в Дании, не понадобится больших материальных затрат. От вас потребуется минимум документов, но к их оформлению нужно отнестись очень внимательно. Если вы все сделаете правильно, в Дании вашу пару ждет очень романтичная церемония, которая станет точкой отсчета новой, счастливой жизни.

Дорогие читатели, информация в статье могла устареть, воспользуйтесь бесплатной консультацией позвонив по телефонам: Москва +7 (499) 938-66-24, Санкт-Петербург +7 (812) 425-62-38, Регионы 8800-350-97-52

Источник: https://prozakon.guru/semejnoe-pravo/brak/v-danii.html

Брак в Дании – инструкция по заключению

Бракосочетание в дании
«Женись, несмотря ни на что. Если попадется хорошая жена, будешь исключением, а если плохая – станешь философом»Сократ

Порядок заключения брака в каждой стране имеет свои особенности.

Чаще всего бывает так: жених и невеста, являясь гражданами одного государства, вступают в брак на территории родной страны. Другие пары для вступления в брак могут выбрать любое государство, законы и требования которого устраивают сложившуюся пару.

Другое дело, когда два человека являются гражданами разных стран или постоянно проживают в каком-то другом иностранном государстве. Существенные отличия в законодательстве воздвигают на дороге к счастливой семейной жизни немало бюрократических препятствий.

Выход есть и здесь – избрание третьего государства, где законы не такие строгие.

Брак в Дании становится все более популярным мероприятием среди тех, кто мечтает жениться (выйти замуж) на просторах Европы. Первая причина, которая перевешивает чашу весов в пользу этой страны, – это минимум документов, которые нужно предоставить, чтобы ваш брак зарегистрировали.

Обязанность сделать это может взять на себя любая датская коммуна (административная единица в Королевстве). Более того, многие коммуны даже предоставляют своих свидетелей для совершения данного обряда.

С точки зрения законности, брак, заключенный в этой стране считается действительным, и никаких претензий со стороны властей ни в другой стране Европейского союза, ни у вас на родине возникнуть не должно.

При этом следует помнить, что никаких дополнительных действий предпринимать не нужно будет только тому супругу, который является гражданином, скажем, Германии. А вот если один из супругов является гражданином, например, России, тогда необходимо на выданное вам свидетельство о браке поставить апостиль.

[attention type=green]
Брак в Дании для граждан Германии признается законным без легализации согласно Немецко-Датскому Соглашению об аккредитации от 17 июня 1936 (RGBl. 1936 II, S. 213).
[/attention]

Для иностранцев (граждан стран, не состоящих в Евросоюзе) датское свидетельство о браке нуждается в легализации (согласно Гаагской конвенции Гаагская конвенция (1961) через апостиль. Нужно также знать о том, что брак в Дании не предусматривает моментальную смену фамилии одного из супругов. Сделать это можно будет уже после бракосочетания в стране проживания мужа или жены. Если же молодожёны не хотят омрачать бумажной волокитой свое безоблачное замужество, тогда каждый может остаться при своей фамилии.

Законодательство Датского королевства гласит, что молодожены перед вступлением в брак должны прожить в стране минимум 3 дня (в некоторых коммунах данное требование упразднено). Возможно, это вызвано, в том числе и экономическими соображениями. По прибытии в Данию необходимо зарегистрироваться в местной администрации.

После этого уже можно спокойно отправляться «под венец». К сожалению, не всем желающим связать себя узами официального брака известны все вышеперечисленные и другие специфические особенности процедуры.

Некоторые неверные шаги вступающих в брак могут привести к лишним вопросам со стороны государственных органов, дополнительным разбирательствам и лишней бумажной волокитой.

[attention type=red]
Самым обидным в таком случае является тот факт, что этого всего можно было бы избежать, если клиенты были бы своевременно проконсультированы и знали бы особенности данной процедуры заранее. Об одной из таких историй нам хотелось бы рассказать читателям в данной статье.
[/attention]

В нашу адвокатскую канцелярию обратились молодые люди, назовём их – Андрей и Светлана, которые обладали гражданством России и постоянно проживали в Берлине.

Молодые люди познакомились, когда работали в одном отделе международной компании и, примерно через два месяца, начали встречаться.

Казавшийся сначала мимолётным, роман постепенно перешёл в серьёзные отношения, и Андрей со Светланой сняли небольшую, но очень уютную двухкомнатную квартиру и начали жить вместе.

[attention type=yellow]
Прожив в мире и согласии около трёх лет, они решили узаконить фактические семейные отношения, тем более, что мечтали о большой и счастливой семье с детьми. Посоветовавшись с друзьями из Германии и коллегами по работе, они решили пойти по наиболее простому пути. Итак, около трёх месяцев назад они зарегистрировали брак на территории Дании.
[/attention]

Казалось бы, всё шло очень гладко и ничего не должно было омрачить многочисленные радужные планы вновь официально образованной семьи, если бы не одно существенное «но».

Не зная всех особенностей процедуры, молодые люди после возвращения в Берлин со свидетельством о регистрации брака, выданным в Дании и апостилированным надлежащим образом, обратились в местный орган регистрации браков (Standesamt).

Они считали, что в их случае требовалось дополнительно признать легитимность их брачного союза на территории ФРГ, хотя на самом деле этого и не требовалось. Свидетельства о регистрации брака в Дании было более чем достаточно для продолжения жизни в Берлине уже в новом статусе.

Действия административного органа в данной ситуации были, в принципе, достаточно предсказуемыми. Standesamt расценил обращение молодых людей как волеизъявление внести запись о регистрации брака во внутренний реестр в Германии.

[attention type=green]
Как верно было замечено британским военным историком Сирил Норткот Паркинсоном «Бюрократия – это как рыбная ловля там, где рыба не водится». Так получилось и в истории с нашими будущими клиентами.
[/attention]

Местный германский Standesamt тщательно проанализировал имевшийся у них на руках пакет документов обратившихся в орган молодых людей и пришёл к заключению, что там не хватает одного существенного подтверждающего документа. Проблема заключалась в том, что Светлана ещё до переезда в Германию состояла в браке в России.

Тот брак не продолжился долго и был через год уже расторгнут. Так как супруги успели приобрести за это время дорогой автомобиль, по которому впоследствии возник спор, разводиться пришлось в суде. Бывшим супругам выдали решение суда, а затем и свидетельство о разводе. Так как решение суда никто из участвующих в процессе не оспорил, оно в определённый законом срок вступило в законную силу автоматически. Однако, местному административному органу в Германии «ни дать, ни взять» потребовался документ о том, что данное решение действительно вступило в законную силу. Проще говоря, ответственный орган хотел, доподлинно установить факт отсутствия повторного вступления в брак до расторжения первого зарегистрированного брака, проще говоря «двоежёнства».

В конец растерянные ребята пришли на консультацию в нашу адвокатскую канцелярию. Адвокат, специализирующийся на разрешении вопросов в рамках семейного права немедленно приступил к работе и проанализировал всю цепочку событий с юридической точки зрения.

[attention type=red]
Он разъяснил клиентам, что в их случае обращение в административный орган Германии согласно действующему законодательству не требовалось. К сожалению, факт данного обращения только лишь запутал чиновников и привёл к предъявлению неправомерных в данном случае требований.
[/attention]

После получения соответствующей доверенности от клиентов, адвокат приступил к работе и подготовил подробное обращение в Standesamt. В данном обращении со ссылками на соответствующие правовые акты он разъяснил возникшее недоразумение и его причины.

Он указал, что вступившие в брак партнёры были гражданами России, они заключили брак на территории страны Европейского союза, поэтому полученное ими свидетельство в подтверждении не нуждалось. Кроме того, адвокат приложил в данном обращению справку о том, что при регистрации брака в Дании молодые люди в другом зарегистрированном браке не состояли.

Наконец, адвокат указал на то, что заявление на внесение данного брака во внутренний реестр Германии не подавалось и данная административная процедура молодожёнам не требовалась. Составленное обращение с комплектом подтверждающих документов было направлено в Standesamt.

[attention type=yellow]
К нашей общей с клиентами радости вскоре был получен положительный ответ, что дело закрыто, никаких претензий или требований со стороны административных органов ФРГ больше нет. Мы пожелали молодым людям счастья и удачи во всех их начинаниях. Ведь, как совершенно правильно отметил Оноре де Бальзак «Семья всегда будет основой общества».
[/attention]

Семья для немцев всегда стояла на первом месте и, несмотря на снижение ценности семьи в современном обществе, в Германии все так же чтят семейные традиции, берегут семейные узы, и вообще ценят то, что называется семьей. Создание и построение крепких семей в Германии или в любой иной стране, мы оставляем на откуп нашим читателям, а во всём, что касается юридической стороны вопроса, приглашаем вас к профессиональным адвокатам нашей канцелярии.

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.

АДВОКАТСКАЯ КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕДСТАВЛЯЕТ ИНТЕРЕСЫ КЛИЕНТОВ НА ВСЕЙ ТЕРРИТОРИИ ГЕРМАНИИ

Источник: https://zen.yandex.ru/media/advokatgermany/brak-v-danii--instrukciia-po-zakliucheniiu-5d1c7fa487599000ac3f87e1

Регистрация брака в Дании

Бракосочетание в дании

Свадьба в Дании нынче очень и очень популярна — особенно среди тех, кто хочет выйти замуж или жениться в Европе, и притом не желает собирать горы документов.

Довольно часто возникает следующая проблема — женщина из России желает сочетаться браком с немцем, но этому мешают бюрократические сложности.

Если заключать брак в России, то потом возникают трудности с воссоединением семьи — а, как известно, чувства бывают стихийными, и ждать месяцами готов далеко не каждый. А для того, чтоб заключить брак в Германии, необходимо получить визу невесты.

В этом случае русская невеста перед посещением Германии является иностранкой, то есть перед приездом в Германию ей понадобится подтвердить свой уровень владения немецкого языка.

Порой эта задача выглядит невыполнимой — девушка должна уметь ответить на вопросы о ее личной жизни, семье и месте проживания, а также правильно писать и более или менее хорошо читать.

Если по каким-то причинам сделать это невозможно, многие мужчины предлагают своим избранницам следующий вариант развития событий — они женятся официально в Дании, где это можно провернуть буквально за три дня.

После этого осуществляется признание датского бракосочетания в Германии.

Специфика бракосочетания в Дании

Вступить в брачные отношения в Дании можно практически где угодно — любая коммуна предоставляет подобные услуги. Жених и невеста должны заплатить сбор — в размере пятисот датских крон. Перечень документов — минимальный, а именно:

  • паспорта;
  • бумаги, которые подтверждают, что ни жених, ни невеста не состоят в брачных отношениях;
  • сведения о месте проживания или о месте рождения.

Все бумаги должны быть на одном из следующих языков:

  • датский;
  • английский;
  • немецкий.

На документах необходимо проставить апостиль. Необходимо отметить, что документ о подтверждении отсутствия брачных отношений должен быть не старше четырех месяцев.

Что делать

Прежде всего, потребуется списаться с одной из коммун — можно написать письмо на английском языке, в котором следует уточнить, могут ли они зарегистрировать брак между гражданкой или гражданином России и гражданином другой страны. Обычно коммуна отвечает в течение недели — чаще всего в ответе содержится информация о возможной дате регистрации (через некоторое время после получения документов или даже в день получения документов).

Брак, который зарегистрирован в Дании, должен быть легализован — в таком случае он будет признан в любой европейской стране, а также в Канаде, США, КНР, СНГ, Австралии и Вьетнаме.

Легализация документа осуществляется при помощи трехстороннего заверения оригинала брачного сертификата. Подтвердить законность бракосочетания должно Министерство внутренних дел, Министерство иностранных дел, Посольство Дании.

[attention type=green]
Также необходим апостиль — это заверение оригинала, которое делается в Министерстве иностранных дел.
[/attention]

Так выглядит апостиль

Что примечательно — Дания одна из немногих стран, кто признает однополые браки, и регистрирует их не только для местного населения, но и для иностранных граждан. Также однополые пары имеют право венчаться.

В случае регистрации брака с датчанином или датчанкой, следует отметить, что порядок процедуры регистрации брака также прост — иностранцу или иностранке потребуется предоставить несколько документов, переведенных на английский язык и заверенных апостилем, а в остальном процедура регистрации происходит намного быстрее и проще чем в России и других странах.

Документы:

  • паспорт, в котором имеется активная шенгенская виза;
  • свидетельство о рождении;
  • заявление о семейном положении;
  • если человек в разводе или вдовствует, это следует подтвердить документами;
  • справка из ОВИР о регистрации.

Признание брака, который был заключен в Дании

Брачная иммиграция — вопрос для Европы животрепещущий, особенно в нынешних экономических, социальных и политических условиях.

Миграционные правила год от года только ужесточаются, а межкультурные пары разводятся гораздо чаще, чем семьи, в которых все члены принадлежат к одному подданству и национальности. Например, в Германии особое внимание уделяется степени владения немецким языком.

Правительство, подписывая очередное требование к языковой грамотности приезжих, выражает надежду, что владение разговорной речью поможет добиться согласия и мира в семье.

С другой стороны, языковое препятствие стало весьма сильным — выучить язык на должном уровне девушки из России не успевают, поэтому приходится выкручиваться. Брак в Дании с гражданином другой страны — дело распространенное, но властями не то чтобы одобряемое.

Тем более что существует и такая ошибка. Очень часто русские женщины, вступившие с гражданином другой страны в брак в Дании, считают, что теперь они могут на законных основаниях въезжать в страну своего будущего проживания.

Однако, это страшная ошибка.

Немецкие законы единогласно считают, что после заключения брака и завершения действия визы девушка должна отправляться домой, подавать запрос на воссоединение семьи, а затем получать национальную визу Германии.

Как получить апостиль на брачное свидетельство в Дании

Датский брачный сертификат будет иметь действие и в других странах, если на нем проставлен апостиль. Существует множество способов организации простановки апостилей, бывалые брачные агентства говорят о том, что стоимость получения апостиля составляет около пятисот долларов. Однако, на самом деле все выглядит немного иначе.

Например, в ратуше Копенгагена сотрудники сами напоминают иностранным гражданам о том, что неплохо быть иметь апостили на брачных сертификатах — чтоб они действовали на территории других стран.

Городская ратуша в Копенгагене

Те же сотрудники вежливо и обходительно объясняют, как это сделать на практике — не так уж и сложно. Необходимо отправиться в Министерство иностранных дел (около 15 минут пешком от городской ратуши).

[attention type=red]
В министерстве нужный кабинет находится по указателям — апостилирование ведется в одном кабинете.
[/attention]

Если по каким-то причинам по указателям найти не получилось, можно обратиться за помощью к любому сотруднику — они свободно говорят на английском, датском и зачастую немецком языке. Взяв талон на электронную очередь, очень скоро подойдет нужная очередь.

Апостилирование брачных сертификатов стоит 25 евро за один документ. Проставить апостиль можно только до обеда, но это весьма быстрая процедура.

После этого регистрация брака в Дании считается законченной.

Многие люди, которые едут заключать брак в Данию, беспокоятся о том, что у них нет свидетелей – на самом деле это не проблема, свидетелями могут выступить сами сотрудники ратуши.

Источник: https://VisaSam.ru/emigration/europe-emigration/brak-v-danii.html

Заключение брака с немцем в Дании

Бракосочетание в дании

Процесс заключения брака с гражданином Германии в Дании. Подготовка документов, подача, действия до и после свадьбы, а также личная история Ольги, прошедшей всю эту процедуру.

Одна из наших читательниц, Ольга, прислала статью о своём опыте миграции в Германию после брака с немцем в Дании. В рассказе также хорошо описан весь процесс, что может оказаться весьма полезным всем, кто интересуется данной темой, поэтому мы решили поместить эту историю в раздел общей информации о миграции.

Познакомилась я со своим будущим мужем по интернету. Это был не сайт знакомств, впечатление от которых у меня весьма специфичное, а обычный сайт для общения. Для ясности скажу, что мужчина — гражданин Германии, уехавший в начале 90-х с постсоветского пространства.

Первая наша встреча произошла в Москве после полуторалетнего общения в интернете и по телефону. Мы быстро поняли, что уже не сможем жить друг без друга и решили пожениться. Моему будущему мужу предстоял развод.

Это означало, что нам нужно будет ждать еще как минимум год, так как процедура развода в Германии очень долгая. Но во всем есть свои плюсы.

Этот год давал мне возможность начать изучать немецкий, поскольку понятно было, что переезжать придется мне в Германию, а не наоборот.

[attention type=yellow]
По поводу языка. Для начинающих мой совет: изучайте его как можно лучше на Родине. Даже если не начнете сразу изъясняться на немецком языке, это позволит в дальнейшем легче понимать материал, преподаваемый на интеграционных курсах.
[/attention]

Самый популярный сайт знакомств в Германии позволяет легко найти желающих создать долгосрочные отношения или просто приятно провести время. Бесплатная регистрация открывает доступ к миллионам анкет.

LOVESCOUT

Я нашла в своем городе партнёра института им. Гёте и записалась на курс немецкого для начинающих, целью которого был уровень А1.

В начале курса нам всем задали вопрос: «Какова Ваша цель – просто изучение языка или сдача экзамена на знание А1 для выезда в Германию?» Данный вопрос меня немного обескуражил, так как я вообще не понимала что это значит и была очень далека от вопросов миграции. Поскольку большинство ответило, что целью является выезд, нас усиленно готовили именно к успешной сдаче теста.

За время учебы на данном курсе я наслушалась много «страшилок» о том, как сложно получить визу невесты.

Меня интересовал вопрос заключения брака с гражданином Германии и после общения с сокурсницами на переменах, у меня возникло стойкое убеждение, что бюрократическая система Германии старается защититься от невест из России и всего постсоветского пространства.

Именно тогда в голове поселился план о регистрации брака в Дании. И причина тут одна: в Дании минимум бюрократических придирок к перечню необходимых для регистрации документов!

[attention type=green]
Ни для кого не секрет, что в Интернете есть всё, стоит только набрать заветные слова «брак в Дании» и можно найти массу предложений. Сын моего любимого мужчины нашел сайт берлинской компании. Цены озвучивать нет смысла, так как в каждом конкретном случае при индивидуальном подходе и личных запросах новобрачных, они варьируются от 300€ до 1500€.
[/attention]

ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ НА НЕМЕЦКИЙ

Переводим и заверяем нотариально с понимаем контекста и знанием немецких иммиграционных законов. Переводы полностью соответствуют требованиям посольства Германии. Работаем удалённо с клиентами в любой точке мира.

E-Mail

Телефон

perevod@tupa-germania.ru

Подробности, цены

Фирма брала на себя разработку маршрута с местом и временем подачи документов и местом проживания, готовила полностью пакет документов по сканам от меня и от будущего мужа для предварительной обработки их в Дании в месте регистрации. Наша задача была только не забыть их прихватить с собой в оригиналах! Единственный документ, который требовался заранее в оригинале – свидетельство о разводе с апостилем. Его я отсылала заранее почтой.

Получение шенгенской визы

Поскольку я никогда не была за границей, то просто обратилась в фирму, которая помогала оформлять шенгенские визы. Мне потребовалось приглашение от кого-либо из Германии, в нашем случае это была родственница будущего мужа. Поясню, почему так сложно.

Рассказы о том, что лучше не делать приглашения незамужней женщине от мужчины-одиночки, про возможность отказа при отсутствии недвижимости и прочие «страшилки» заставили подстраховаться. Необходимые документы с работы и подтверждение наличия N-ной суммы денег на счете для открытия визы у меня были. Поездка в посольство прошла, как по маслу.

К дате поездки мой муж уже обговорил все детали, и я знала дату, на которую была назначена наша свадьба.

[attention type=red]
По законам Дании для заключения брака пара должна прожить там 3 дня. Скорее всего, это имеет экономическую подоплеку. Приехав, новобрачные заплатят за проживание, оставят некоторую сумму в магазине или в ресторане и так далее. А если еще брать с собой свидетелей, то эти расходы увеличиваются.
[/attention]

В нашем случае фирма договаривалась о предоставлении коммуной (низшая административная единица в Дании) бесплатных свидетелей, что экономило наши средства. Не во всех коммунах так, иногда всё-таки приходится брать своих.

Зная о положенных трех днях, мы сохранили квитанцию об оплате дома, где проживали, но у нас ее никто в момент регистрации не спросил.

Среди услуг фирм по заключению брака в Дании есть возможность заключения брака за 1 день, но это стоит дороже. Если нет возможности самим добраться до места регистрации, то можно заказать трансфер.

Перечень документов для регистрации брака в Дании

Для гражданина Германии:

  • Паспорт.
  • Свидетельство о рождении.
  • Выписка из регистра с указанием семейного положения (Aufenthaltsbescheinigung).
  • В случае развода: решение суда с отметкой о вступлении в законную силу.

Для для граждан России и стран СНГ:

  • Паспорт и действующая шенгенская виза (загранпаспорт должен иметь дату окончания действия как минимум на полгода после даты регистрации брака).
  • Свидетельство о рождении с переводом (про апостиль на этот документ ничего не говорится, но я для подстраховки его поставила. Если свидетельство старого образца, то лучше сначала заказать повторное в ЗАГСе. При этом придется заплатить пошлину. А потом на обратной стороне нового красивого документа формата А4 проставить апостиль – так по крайней мере сделала я).
  • Справка-Форма №35 из ЗАГСа для граждан РФ (называется она «Извещение об отсутствии записи акта гражданского состояния». На нее апостиль проставлять не нужно! Она действует, если мне не изменяет память, 4 месяца. Будьте внимательны и берите ее, когда уже примерно будете знать дату регистрации). Слышала, что некоторые не могут получить такую справку в силу разных обстоятельств. Если ее по какой-то причине взять не получается, то можно пойти к нотариусу и дать “Клятвенное заверение о брачной правоспособности” (По-немецки это называется “Eidesstattliche Versicherung über Ehefähigkeit”).
  • Справка с места жительства с переводом (речь идет о “Справке об адресе” в ЖЭКе по месту жительства для городских жителей. Для сельских жителей эту справку можно взять как правило в сельсовете или в другом местном органе управления).
  • В случае развода: Свидетельство о разводе/Решение суда с апостилем и переводом
  • В случае смерти бывшего супруга/супруги: Свидетельство о смерти с апостилем и переводом
  • Заявление о семейном положении, заверенное нотариусом (для граждан Украины) с переводом
  • Справка о семейном положении из ЗАГСа с переводом (для граждан СНГ)

Признается ли в Германии датский брак?

По этому поводу у решивших пожениться в Дании не должно быть сомнений: свидетельство о заключении брака, выданное в Дании, признается в Германии без каких-либо исключений. Для гражданина Германии на свидетельстве о заключении брака апостиль проставлять не нужно!

А вот для Граждан России и стран СНГ ситуация прямо противоположная: апостиль просто обязателен! Только с ним может быть признан брак на Родине.

Этот самый апостиль дает право по приезду домой поставить штамп во внутреннем паспорте, что будет подтверждать признание брака на Родине.

Фамилию при заключении брака в Дании сразу не меняют. Если пара решит взять фамилию немецкой “половинки”, то это делается уже после регистрации по месту жительства супруга или супруги, гражданина (гражданки) Германии в Standesamt. Мы решили остаться каждый при своей фамилии, чтоб избежать лишних хлопот и денежных затрат по смене документов.

Получение национальной визы для воссоединения супругов

По приезду домой в декабре, я решила не торопиться, поскольку скоро были новогодние праздники. В новосибирское посольство на приём записываются по телефону в сервисном центре. Мне предложили ближайшую дату на конец января. Целый месяц для подготовки документов – это хорошо!

Во избежание недоразумений, обратилась в ту же фирму, что и при открытии шенгенской визы, оказывающую услуги по оформлению документов в посольство при воссоединении семьи. Там мне заполнили необходимый формуляр, в котором требовались мои данные и данные мужа. Он присылал мне скан своего Аусвайса и справку о месте проживания из Bürgerbüro , поскольку их нужно было приложить к формуляру .

Консульству вполне достаточно оказалось сканов документов, присланных мне по емэйлу. Кроме того, необходимо было наличие сертификата на знание немецкого, но этот документ был у меня уже с 2011 года. Именно поэтому я в самом начале рекомендовала начать изучать язык заранее, чтоб это не стало препятствием позже.

[attention type=yellow]
Если сказать, что я боялась поездки в Консульство, значит ничего не сказать. «Допрос» был очень похож на тот, что учинили Наталье (статья «История заключения брака в Германии»): и где познакомились, и сколько комнат в квартире мужа, и кто там проживает…
[/attention]

Поинтересовались и тем, почему мой сертификат был получен так рано, но ответ, что я не исключала возможности поездки в Германию с целью туризма и желание общаться во время поездки, устроил сотрудницу Консульства.

И даже задали, на мой взгляд, очень глупый вопрос «Почему я раньше не уехала к своему мужу, сразу после получения сертификата в 2011 году?» И это при том, что наш брак зарегистрирован был в ноябре 2012! А вот вопросов на проверку знаний немецкого, который проводят даже при наличии сертификата, бояться совсем не стоило.

Было не больше четырёх вопросов, среди которых были: «Как Вас зовут?» и «Есть ли у Вас домашние животные?». В консульстве не запросили ничего лишнего, кроме того, что было указано на их сайте. По окончании беседы предупредили, что ждать ответа придется от трёх до шести месяцев, и приглашение за ответом придет мне на электронную почту.

[attention type=green]
Все интересное началось позже, когда мой пакет документов, видимо, дошел до амта в Германии.
[/attention]

Мой муж получил письмо из Bürgerbüro, где его попросили принести кроме обычных документов еще и подтверждение о том, что наш брак признан в стране его супруги.

При этом совсем не пояснялось, какого типа должен был быть документ. Единственное, что пришло мне в голову, это штамп в моем внутреннем паспорте. И вот тут-то и началась моя беготня!

Нужно было перевести наше свидетельство о браке с апостилем, заверить перевод у нотариуса, который скрепил оригинал с переводом. И на основании этого «потолстевшего» свидетельства о браке поставить в паспортном столе штамп во внутренний паспорт. Я сделала все за два дня.

[attention type=red]
Потом сделала нотариально заверенную копию паспорта и отправила все, что требовалось с моей стороны, мужу экспресс-почтой UPS. Список запрашиваемых документов очень напоминал тот список, который необходим для получения «Визы невесты», за некоторым исключением. DHL отказалась принимать у меня оригиналы документов.
[/attention]

Отправка документов, удостоверяющих личность – а свидетельство о рождении приравнивается к таким документам – возвела мое письмо в ранг посылки и цена выросла соответственно.

Поэтому во избежание проволочек и с целью экономии средств оставьте оригиналы документов, которые могут понадобиться для рассмотрения вопроса о воссоединении семьи, своей половинке в Германии.

Время шло для меня незаметно, поскольку на дворе было горячая пора для любого бухгалтера, когда за сдачей годового отчета следует сразу квартальный. О своем любимом мужчине я этого сказать не могла, он каждый день интересовался, пришел ли ответ из консульства. Надо сказать, что сроки были выдержаны точно! Вот тут можно было вспомнить про немецкую пунктуальность.

Ну вот, оставалось только уволиться с работы, купить билет в один конец и отправить вещи почтой. Мне показался этот вариант более подходящим, поскольку вес багажа в самолете ограничен, а его превышение стоит немалых денег.

Пара советов перед отъездом

При отправке вещей почтой необходимо это сделать заблаговременно во избежание неприятных сюрпризов и нервотрепки.

Правила “Почты России” просто дикие в отношении международных посылок: их нельзя запаковывать заранее, поскольку вещи взвешиваются по группам и декларация составляется в присутствии работника почты; есть ограничение по количеству посылок в определенный период одному адресату и так далее.

Ещё я бы посоветовала уезжающим без снятия с места регистрации, при необходимости, оставить кому-либо из близких «Генеральную» нотариальную доверенность, чтобы была возможность решать вопросы от вашего лица, например, с коммунальными службами.

17-07-2014, Ольга С.

Источник: https://www.tupa-germania.ru/immigratsiya/brak-s-nemzem-v-danii.html

Какие документы нужны для брака в Дании в 2020 году

Источник: https://daenemarkheiraten.de/ru/dokumenty-dlya-braka-v-danii/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.