Моя биография на немецком для студента

моя биография на немецком для студента

Откуда вы родом и где проживаете?

Ich komme aus Polen. – Я родом из Польши.

Meine Heimat ist Russland, weil meine ganze Familie aus Russland stammt und ich dort aufgewachsen bin. Aber ich lebe schon seit fünf Jahren in Köln. Die Stadt ist meine zweite Heimat geworden. – Моя родина – Россия, так как оттуда родом вся моя семья, и я там вырос.Но я живу в Кёльне уже пять лет. Этот город стал мне второй родиной.

Ich bin meiner Herkunft Russe. – Я по своему происхождению русский.

Ich wohne in einem Dorf bei Frankfurt. In meinem Ort wohnen nur 5000 Menschen. – Я живу в деревне неподалеку от Франкфурта. Там проживает лишь 5000 человек.

Можно упомянуть о том, где именно вы родились:

Ich bin in Moskau geboren. – Я родился в Москве.

Если же во втором пункте (про возраст) вы уже упоминали когда вы родились – там же можно рассказать о месте, чтобы не повторяться…

4. Далее следует упомянуть свою семью. А также замужем ли вы, женаты, обручены? Эти фразы уже имеются в блоге, а именно в статье “Семья на немецком языке”.

А также указать с кем проживаете: с родителями, детьми, бабушкой, другом… Также можете немного рассказать о том – сколько у вас братьев и сестер, кто по профессии ваш муж/жена/родители.


Вниманиеattention
В рассказе о себе можно написать несколько характеризующих вас определений.

Ich bin offen und hilfsbereit. – Я человек открытый и готовый прийти на помощь.

Meine Freunde schätzen an mir, dass ich mit jedermann locker ein Gespräch anfangen kann. – Мои друзья ценят во мне, что я могу спокойно начать разговор с любым человеком.

Was mich auszeichnet ist mein Sinn von Humor. – Что меня характеризует – так это моё чувство юмора.

9. Завершая рассказ о себе на немецком языке можно сказать:

Das ist alles was ich über mich erzählen wollte.


Это все, что я хотел рассказать о себе.

Soviel dazu. – Это всё.

Es wäre alles dazu. – Пожалуй, это всё.

Danke für die Aufmerksamkeit. – Спасибо за внимание.

Рассказ о себе на немецком языке: пример с переводом

Hallo! Mein Name ist Michael. Ich trage den Namen meines Großaters. – Привет, меня зовут Михаил.
Я назван в честь своего деда.

Ich bin fast 21 Jahre alt. Morgen habe ich Geburtstag. – Мне почти 21 год. Завтра у меня день рождения.

Ich bin in Kasachstan geboren, aber mit 15 Jahren nach Russland gekommen. – Я родился в Казахстане, но в 15 лет приехал в Россию.

Ich wohne mit meinen Eltern. – Я живу со своими родителями.

Mein Vater ist Koch von Beruf und ich lerne das Gleiche wie er.

Моя биография на немецком для студента

SUPER DEUTSCH

Моя биография / Mein Lebenslauf. Тема на немецком языке с переводом

Darf ich mich vorstellen?

Mein Name ist ________, mein Vorname ist ________, ich bin ________ ( Z.b. — am 11. Mai 1987) in ________ geboren. Mein Vater ist _________ von Beruf.

Инфоinfo
Meine Mutter ist ________. Ich habe Geschwister. Mein Bruder ________ ist Student, er studiert ________. Meine Schwester ________ hat ihr Studium schon absolviert.

Важноimportant
Sie ist verheiratet und wohnt jetzt nicht bei uns.

Ich gehe in die ___. Klasse und mache mir schon Gedanken über meinen künftigen Beruf.


Seit der fünften Klasse interessiere ich mich für ________. Ich lerne ________ und ________ gern. Nach dem Abschluss der Schule versuche ich auf die ________ Universität zu gehen. Ich weiß, dasses nicht leicht ist. Darum gebe ich mir viel Mühe, möglichst besser zu lernen. Ich muss gute Kenntnisse und nur ausgezeichnete Noten in meinem Reifezeugnis haben.

Mein Hobby ist Theate.

Ich besuche das Laienspielstudio, wo unsere Russischlehrerin die Leitung übernommen hat. Vor kurzem hatten wir eine Premiere. Unsere Aufführung hatte einen großen Erfolg.

Die Zuschauer waren begeistert, glaube ich, sehr lange klatschten sie Beifall.

Моя биография на немецком языке образец с переводом для студентов

Sie ist Informatikerin und arbeitet seit zwei Jahren bei der Spedition Höhne. (Она программист и работаем в экспедиторской компании «Хене».) Meine Tochter ist geschieden. (Моя дочь разведена.) Leider. Eigentlich habe ich meinen Schwiegersohn nie gemocht.
( Вообще-то я никогда не любила моего зятя.) Ich fand ihn zu faul und zu dumm. (Я считала его слишком ленивым и недалеким.) Meine Tochter hat etwas Besseres verdient. (Моя дочь заслуживает лучшего.) Ich hoffe, sie findet noch ihr Glück. (Я надеюсь, она найдет еще свое счастье.) Sie ist doch noch jung. (Она ведь еще молода.)

Вариант 8

Ich heiße Andreas Schmidt. Ich bin 16 Jahre alt. (Мне 16 лет.) Ich bin ein Realschüler.
(Я ученик реалшколы.) Das 9-te Schuljahr ist zu Ende. (Закончился 9 школьный год.) Ich kann noch ein Jahr zur Realschule gehen oder eine Lehre machen. (Я могу дальше еще год продолжить учебу в школе или получать профессиональное образование.) Ich habe mich für eine Lehre entschieden. (Я выбрал профессиональное обучение.) Ich war nicht so fleißig in der Schule. (Я не очень хорошо учился в школе.) Mein Schulzeugnis ist nicht so gut. (Мой аттестат не из лучших.) Eigentlich wollte ich eine Ausbildungsstelle im Krankenhaus bekommen. (Вообще-то я хотел получить место в больнице.) Ich habe 30 Bewerbungen geschrieben, aber leider keine Ausbildungsstelle bekommen. (Я написал 30 резюме, но к сожалению не получил место для учебы.) Ich habe im Baumarkt die Lehrstelle bekommen.

Jetzt arbeite ich als Krankenschwester in Nekous. (Сейчас я работаю в Некоузе медицинской сестрой) 15. Meine Arbeit ist sehr interessant. (Моя работа очень интересная) 16.

Gleichzeitig studiere ich Management in …. . (Одновременно я изучаю менеджмент в …) 17. Ich bin unverheiratet. (Я не замужем) 18. Meine Familie besteht aus fünf (5) Personen: meine Mutter, mein Vater, mein Bruder, meine Schwester und ich.

(Моя фамилия состоит из 5 человек: моя мама, мой папа, мой брат, моя сестра и я) 19. Ich finde meine Familie sehr glücklich. (Я считаю свою семью счастливой) 20. Ich bin 24 (vierundzwanzig) Jahre alt. (Мне 24 года) 21. Meine Hobbys sind: Bücher, Musik und Computer.

Слова по теме «Die Familie, der Lebenslauf» – Семья, биография на немецком языке с переводом

  • der Lebenslauf – биография
  • das Studienjahr – курс
  • der Süden – юг
  • nach Süden – на юг
  • wunderbar – прекрасный
  • beibringen (brachte … bei, beigebracht) – обучать, научить кого-то чему-либо (D, Akk)
  • die Dankbarkeit – благодарность
  • eintreten (a,e) – поступать
  • bestehen (a,a) – выдерживать
  • ablegen – 1. сдавать (экзамен) 2. снимать (пальто)
  • beschließen (o,o) – решать
  • teilnehmen (a,o) an D – принимать участие в чем-либо
  • gefallen (ie,a) – нравиться
  • leicht … fallen – даваться легко
  • einjährig – годовалый
  • die dreiköpfige Familie – семья из 3-х человек.
  • am Abend – вечером
  • der Witz(e) – шутка
  • unterrichten – преподавать
  • zubereiten (bereitete … zu, zubereitet) – готовить пищу
  • zum Nachtisch – на десерт
  • die Großeltern – бабушка с дедушкой
  • die Kusine – двоюродная сестра
  • die Schwägerin – невестка (жена брата)
  • abschließen (o,o) – заканчивать, оканчивать
  • im 1.

Studienjahr sein – учиться на первом курсе

  • den ganzen Tag – весь день
  • älter (jünger) sein als – быть старше (моложе) чем
  • geboren sein – родиться
  • Wir werden bald sieben – нам скоро исполнится 7 лет
  • in der Kindheit – в детстве

«Die Familie, der Lebenslauf» – Семья, биография на немецком языке с переводом

  • Mein Name ist Peter. Меня зовут Петр.
  • Ich bin Student des 2. Studienjahres.

    Я студент 2-го курса.

  • Ich studiere an der Fakultät für Elektrifizierung. Я учусь на факультете электрификации.
  • Ich bin 19 Jahre alt.


    Мне 19 лет.
  • Ich bin am 22. August 1999 geboren. Я родился 22 августа 1999 года.
  • Aus Salsk komme ich.


    Я приехал из Сальска.
  • Das ist eine kleine Stadt im Süden des Rostower Gebiets. Это маленький город на юге Ростовской области.
  • Mit sieben Jahren ging ich in die Schule. В семь лет я пошел в школу.
  • Dort war es sehr interessant. Там было очень интересно.
  • In die Schule ging ich gern. В школу я ходил охотно.
  • Frau Marija Iwanowna, meine erste Lehrerin, war ein wunderbarer Mensch. Мария Ивановна, моя первая учительница, была замечательным человеком.
  • Sie brachte uns das Lesen, Schreiben, Rechnen bei. Она научила нас чтению, письму, счету.
  • Ich erinnere mich an meine erste Lehrerin mit großer Dankbarkeit.

Мои бабушка и дедушка живут в деревне.) Im Sommer fahre ich immer zu meiner Oma und Opa. (Летом я всегда еду к моим бабе и деду.) Dort wohnt mein bester Freund Mischa. (Там живет мой лучший друг Миша.) Wir spielen zusammen Computerspiele, fahren mit dem Fahrrad und machen viele Witze über Dorfeinwohnern. (Мы вместе играем в компьютерные игры, катаемся на велосипедах, делаем приколы над жителями деревни.)

Вариант 3

Ich bin Michael Wächter. Ich bin 22. Ich bin Elektriker von Beruf. (Я электрик по профессии.) Die Arbeit ist ganz o.k. Ich wollte immer schon viel unterwegs sein. (Я всегда хотел много двигаться.) Ich mag keine Büroarbeit. (Я не люблю работу в оффисе.) Als Elektriker muss ich oft auf eine andere Baustelle. (Как электрик должен я всегда на новые стройки.) Das finde ich gut. (Это мне нравится.) Man kann immer neue Kollegen lernen. (Всегда можно познакомиться с новыми коллегами.) Ich möchte in zwei Jahren die Meisterprüfung machen, dann verdiene ich auch mehr. (Через 2 года я хочу сдать экзамен на мастера, тогда я буду тоже больше зарабатывать.) In fünf Jahren will ich eine eigene Firma haben. (Через 5 лет я хочу иметь собственную фирму.) Hoffentlich klappt es. (Надеюсь это получится.)

Meine Eltern wohnen in Köln. (Мои родители живут в Кельне.) Jetzt wohne ich noch bei meiner Eltern. (Пока я живу у мои родителей.) Aber in zwei Wochen zieh ich um. (Но через 2 недели я переезжаю.) Dann habe ich selbst eine Wohnung.

Meine Telefonnummer ist…

Код Бонна… — Die Vorwahl von Bonn ist…

Профессия / Работа / Beruf / Arbeit

Моя работа замечательная. — Meine Arbeit ist toll.

По окончании школы я получил профобразование. — Nach der Schule habe ich eine Ausbildung gemacht.

Я сейчас/в настоящее время учусь на парикмахера. — Ich mache gerade/zurzeit eine Ausbildung zum Friseur.

Я охотно работаю программистом. — Ich arbeite gern als Informatiker. Die Arbeit macht mir Spaß.

Моя работа напряженная/стрессовая/интересная.

Meine Arbeit ist anstrengend/stressig/interessant.

Я работаю каждый день с. .. до… — Ich arbeite jeden Tag von… bis… / Meine Arbeitszeit ist von… bis…

В выходные я должен работать / не должен работать. — Am Wochenende muss ich arbeiten / habe ich frei.

В настоящий момент / уже полгода я безработная. — Im Moment /seit sechs Monaten bin ich arbeitslos.

Я не могу найти работу. Я давно ищу работу. — Ich finde keinen Job. Ich suche schon lange eine Arbeit.

Друзья / Freunde

Друзья для меня очень важны.

— Freunde sind sehr wichtig für mich.

Мы познакомились в детском саду/в школе/в университете/на работе/в поездке. — Wir haben uns im Kindergarten/in der Schule/an der Uni/auf der Arbeit/auf einer Reise kennen gelernt.

Мы много делаем совместно.

У нас двое детей.) Unsere Tochter heißt Sarah. Sie ist 8. Unser Sohn ist 10. Er heißt Tom. Die Kinder gehen in die Schule. (Дети ходят в школу.)

Mein Mann ist Ingenieur von Beruf. (Мой муж инженер.) Ich bin Hausfrau. (Я домохозяйка.) In Russland habe ich als Sekretärin gearbeitet. (В России я работала секретаршей.) In Deutschland ist mein Diplom nicht anerkannt. (В Германии мой диплом непризнан.) Und nach der Geburt unserer Kinder muss ich um die Familie kümmern. (И после рождения детей я должна заниматься семьей.) Das ist auch ein sehr harter Job. (Это тоже тяжелая работа.) Obwohl mein Mann nicht schlecht verdient, werde ein zweites Einkommen nicht schaden. (Хотя мой муж неплохо зарабатывает, дополнительный доход не помешал бы.) Ich möchte eine Ausbildung als Kosmetikerin machen. (Я хочу получить образование косметолага.) Diese Ausbildung dauert ein Jahr. (Учеба длится 1 год.) Den Beruf finde ich einfach fantastisch. (Профессию я считаю просто фантастикой.) Eine Kosmetikerin wie eine Zauberin macht die Frauen schön-schöner-am schönsten. (Косметолог словно волшебник делает женщин красивой-красивее- самой красивой.) Nur ein Nachteil – man verdient nicht viel. (Один недостаток – много не заработаешь.) Aber Geld ist nicht alles. (Но ведь деньги не главное.) Der Spaß muss auch sein.

Meine Eltern leben in Russland. (Мои родители живут в России.) Natürlich vermiese ich sie.

in die zehnte Klasse./ Ich bin im zehnten Schuljahr.

Я охотно ходил в школу. — Ich bin gerne in die Schule /zur Schule gegangen.

Мои любимые предметы были физкультура и немецкий. — Meine Lieblingsfächer waren Sport und Deutsch.

Я не любил химию и математику. — Ich habe nicht gerne Chemie und Mathe gelernt.

В 7 лет я пошел в школу. — Mit sieben Jahren kam ich zur Schule. / Mit 6 Jahren bin ich in die Schule gekommen.

Я посещал гимназию. — Ich habe das Gymnasium besucht. / Ich bin aufs Gymnasium gegangen.

В 2016 году я получил аттестат. — Ich habe 2016 Abitur gemacht. / Nächstes Jahr mache ich Abitur. (В следующем году я получу аттестат.)

После школы я начал учебу в университете. — Nach der Schule habe ich mein Studium begonnen.

Я учусь в университете в Мюнстер уже 3 года. — Ich studiere seit 3 Jahren an der Universität in Münster.

Я учился 2 года за границей. — Ich habe zwei Jahre im Ausland studiert.

В прошлом году я закончил учебу. — Letztes Jahr habe ich mein Studium beendet / abgeschlossen.

Среднеобразовательная школа. — Allgemeinbildende Mittelschule.

Семейное положение / Familienstand

Я женат/вдовец/разведен/холост.

Два дня в неделю, в субботу и воскресенье, я дома у родителей.

Am Abend sprechen wir manchmal mit meinem Vater über mein Studium. Вечером мы иногда разговариваем с отцом о моей учебе.

Vati ist klasse! Папа просто класс!

Ich habe ihn so lieb! Я его так люблю!

Es ist mit ihm immer interessant.

С ним всегда интересно!

Er kennt so viele Witze und Geschichte! Он знает так много шуток и историй!

Er hat viel zu tun. У него много дел.

Aber er findet Zeit für seinen Neffen.

Но он находит время для своих племянников.

Meine Mutter ist Lehrerin von Beruf. Моя мама учительница по профессии.

Sie unterrichtet die Mathematik (Mathe).

Она преподает математику в школе.

Ihre Kinder lieben sie. Дети любят ее.

Семья, биография на немецком языке с переводом

Am Sonnabend sind wir alle zu Hause.

В субботу мы все дома.

Die Mutter bereitet uns das Abendbrot zu. Мама готовит нам ужин.

Zum Nachtisch gibt es Kuchen. На десерт есть пирожные.

Wir sitzen in der Küche, essen zu Abend und sprechen über die vergangene Woche, über unsere Pläne, über die Politik unserer Regierung auf dem Gebiet der Landwirtschaft, weil unsere Großeltern Bauern sind. Мы сидим на кухне, ужинаем и разговариваем о прошедшей неделе, о наших планах, о политике нашего правительства в области сельского хозяйства, потому что наши дедушка и бабушка фермеры.

Am Abend lieben wir fernsehen.

И я это делаю.)

Ich habe viele Freunde. In der Freizeit treffen wir uns. (У меня много друзей. В свободное время мы встречаемся.) Meine Freunde sind sehr wichtig für mich. (Мои друзья очень важны для меня.) Im Sommer gehen wir zusammen wandern oder schwimmen. (Летом мы ходим в походы или плавать.) Wir gehen oft ins Kino oder in die Disko. (Мы ходим часто в кино или на дискотеки.) Ich tanze total gern. (Я очень люблю танцевать.) Was mache ich noch gern? (Что я еще люблю делать?) Also meine Hobbys sind: reisen, Lesen, Ski fahren, im Internet surfen, Musik hören. (Итак, мои увлечения: путешествовать, кататься на лыжах, Интернет, слушать музыку.)

Вариант 2

Ich heiße Paul. Ich bin 7 Jahre alt. Ich wohne in Borisov, in der Leninstraße. Borisov ist eine kleine Stadt in Weißrussland. Mein Vater heißt Peter. Er ist Schlosser von Beruf. (Он механик по профессии.) Meine Mutter heißt Nina.

Sie arbeitet in einer Fabrik. (Она работает на фабрике.) Ich habe 2 Geschwister. (У меня есть брат и сестра.) Mein älterer Bruder heißt Sascha. (Моего старшего брата зовут Саша.) Er ist 12. Meine Schwester heißt Vera. Sie ist 5. Sie geht noch in die Kindergarten.

(Она ходит еще в детсадик.) Ich gehe in die Schule und bin in der zweiten Klasse. (Я хожу в школу во второй класс.) Meine Klassenlehrerin heißt Nina Petrovna. Sie ist sehr nett und schön. (Она добрая и красивая.)

Meine Großeltern wohnen in einem Dorf.

Конечно, я по ним скучаю.) Einmal im Jahr, in den Sommerferien fliegen wir nach Russland zu meiner Familie. (Один раз в год, на летних каникулах, мы летаем в Россию, к моей семье.)

Вариант 6

Mein Name ist Vogel. Peter Vogel. Ich bin 28 Jahre alt. Ich komme aus Österreich, aber ich lebe schon lange in Deutschland, ich studiere in Freiburg.

(

Я из Австрии, но уже долго живу в Германии, я учусь в Фрайбурге.) Ich bin noch ledig, aber ich habe eine Freundin. (Я неженат, но у меня есть подруга.) Sie heißt Steffi und sie wohnt in Hamburg. (Ее зовут Штеффи и она живет в Гамбурге.) Im Moment führen wir eine Fernbeziehung. (В настоящий момент у нас отношения на расстоянии.) Das ist sehr hart für uns. (Это для нас очень трудно.)

Вариант 7

Ich heiße Lena. Ich bin 52. Ich wohne in Frankfurt. Ich bin Krankenschwester von Beruf.

(Я медсестра по профессии.) Ich bin Witwe. (Вдова.) Vor 2 Jahren ist mein Mann bei einem Autounfall ums Leben gekommen. (Два года тому назад погиб мой муж в автокатастрофе.)

Ich habe zwei Kinder. Mein Sohn ist 32. Er hat vier Kinder. Meine Tochter ist 28. Sie hat zwei Kinder. Also ich bin eine Enkelreiche Oma. (Итак, я бабушка богатая внуками.) Leider wohnen meine Kinder nicht in Frankfurt. (К сожалению мои дети не живут во Франкфурте.) Mein Sohn mit seiner Familie wohnt in Essen. (Мой сын со своей семьей живет в Ессене.) Und meine Tochter mit ihren Kindern wohnt in Berlin.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *